"du rapport du secrétaire général du" - Traduction Français en Arabe

    • من تقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • بتقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • تقرير الأمين العام المؤرخ
        
    • لتقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    Ayant examiné l'annonce faite à Belgrade le 4 mai 1992, décrite au paragraphe 24 du rapport du Secrétaire général du 12 mai 1992, concernant le retrait de personnels de l'Armée populaire yougoslave des républiques autres que la Serbie et le Monténégro et la renonciation à toute autorité sur ceux qui demeurent, UN " وقد نظر في اﻹعلان الصادر فـي بلغراد يوم ٤ أيار/مايو ٢٩٩١ والوارد وصفه في الفقرة ٤٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ أيار/مايو ٢٩٩١ فيما يتعلق بانسحاب أفراد الجيش الشعبــي اليوغوسلافـي من الجمهوريات اﻷخرى عدا الصرب ومونتينيغرو والتخلي عن ممارسة السلطة على من يبقون،
    5. Décide d'augmenter l'effectif de la force de l'ONUSOM et d'élargir son mandat conformément aux recommandations contenues dans les paragraphes 56 à 88 du rapport du Secrétaire général du 3 mars 1992 et aux dispositions de la présente résolution; UN ٥ - يقرر توسيع حجم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وولايتها وفقا للتوصيات الواردة في الفقرات ٥٦ إلى ٨٨ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ في ٣ آذار/مارس ١٩٩٢ وفي أحكام هذا القرار؛
    Comme indiqué à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 27 mai 1994 (A/48/470/Add.1), le nombre total de postes autorisés pour la période allant jusqu'au 30 juin 1994 l'établit à 342. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/470/Add.1(، بلغ عدد الوظائف المأذون بها للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ما مجموعه ٣٤٢ وظيفة.
    Par conséquent, la Namibie se félicite du rapport du Secrétaire général du 16 juillet 1997 sur la réforme des Nations Unies. UN لذلك ترحب ناميبيا بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشــأن إصــلاح اﻷمــم المتحدة.
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général du 25 octobre 1993 1/, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)١(،
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 1 du rapport du Secrétaire général du 11 juin 1999, que celui-ci a créé un fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la question du Timor oriental, auquel les États Membres peuvent verser des contributions volontaires. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 1 من تقرير الأمين العام المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1999 أن الأمين العام أنشأ صندوقا استئمانيا لتسوية مسألة تيمور الشرقية يمكن للدول الأعضاء أن توجه إليه تبرعاتها.
    C. Application des mesures de confiance recensées à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 1er juillet 1993 UN جيم - تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ٣٩٩١
    8. Approuve les modalités proposées aux paragraphes 15 à 18 du rapport du Secrétaire général du 22 mai 1999 en ce qui concerne la consultation populaire prévue pour le 8 août 1999; UN ٨ - يوافق على طرائق تنفيذ عملية استطلاع رأي الشعب المقرر إجراؤها في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٩ على النحو الموضح في الفقرات ١٥ إلى ١٨ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    8. Approuve les modalités proposées aux paragraphes 15 à 18 du rapport du Secrétaire général du 22 mai 1999 en ce qui concerne la consultation populaire prévue pour le 8 août 1999; UN ٨ - يوافق على طرائق تنفيذ عملية استطلاع رأي الشعب المقرر إجراؤها في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٩ على النحو الموضح في الفقرات ١٥ إلى ١٨ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    8. Approuve les modalités proposées aux paragraphes 15 à 18 du rapport du Secrétaire général du 22 mai 1999 en ce qui concerne la consultation populaire prévue pour le 8 août 1999; UN ٨ - يوافق على طرائق تنفيذ عملية استطلاع رأي الشعب المقرر إجراؤها في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٩ على النحو الموضح في الفقرات ١٥ إلى ١٨ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    Déploiement effectifb Police civile a Suivant l'annexe VI.B du rapport du Secrétaire général du 13 mars 1996 (A/50/696/Add.4 et Corr.1). UN )أ( حسب المرفق السادس - باء من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦ )A/50/696/Add.4 و Corr.1(.
    Le mandat politique de la MINURSO est exposé en détail dans la section II du rapport du Secrétaire général du 3 avril 1996 (A/50/655/Add.1). UN ٤- إن الولايــة السياسيــة للبعثــة يــرد مخطــط تفصيلي لها في الفرع الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (A/50/655/Add.1).
    6. Le plan des opérations et les ressources requises pour les activités de la police internationale à Brcko sont décrits au paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général du 14 mars 1997 (S/1997/224). UN ٦ - وردت الخطة التنفيذية لقوة الشرطة الدولية ومتطلباتها في الفقرة ١١ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧ (S/1997/224).
    6. Demande instamment que soit strictement respecté le calendrier de l'option B décrite au paragraphe 24 a) du rapport du Secrétaire général du 10 mars 1994 dans la perspective de la tenue du référendum d'ici à la fin de 1994; UN " ٦ - يحـث على التقيد الصارم بالجدول الزمني للخيار باء المحدد في الفقرة ٤٢ )أ( من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ بهدف إجراء الاستفتاء بنهاية عام ٤٩٩١؛
    6. Demande instamment que soit strictement respecté le calendrier de l'option B décrite au paragraphe 24 a) du rapport du Secrétaire général du 10 mars 1994, dans la perspective de la tenue du référendum d'ici à la fin de 1994; UN ٦ - يحث على التقيد الصارم بالجدول الزمني للخيار باء المحدد في الفقرة ٢٤ )أ( من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ بهدف إجراء الاستفتاء بنهاية عام ١٩٩٤؛
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général du 24 octobre 1995 1/, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥)١(،
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général du 12 septembre 1995 A/50/424. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥)١٥(؛
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général du 26 juillet 1995 A/50/311. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥)٢١(،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général du 19 septembre 1995 sur l'assistance humanitaire à la Somalie et le soutien au relèvement économique et social du pays A/50/447. UN )٢٢( S/PRST/1995/15. وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥)٢٣( عن تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال،
    Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général du 10 octobre 1995 sur les mesures adoptées en application de la résolution 49/16 A/50/535. UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر١٩٩٥ عن التدابير المتخذة عملا بالقرار ٤٩/١٦)٢(،
    Nous devons considérer cette expression dans le contexte de la définition de la famille donnée par la Déclaration universelle des droits de l'homme, et dans le contexte du rapport du Secrétaire général du 23 juillet 2004, qui affirme : UN ويتعين علينا أن ننظر في هذه العبارة في ضوء تعريف الإعلان العالمي لحقوق الإنسان للأسرة، وفي سياق تقرير الأمين العام المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004، الذي ينص على:
    15. Encourage le Gouvernement sierra-léonais à accorder une attention particulière aux besoins des femmes et des enfants victimes de la guerre, en ayant à l'esprit le paragraphe 42 du rapport du Secrétaire général du 17 mars 2003 (S/2003/321); UN 15 - يشجع حكومة سيراليون على توجيه اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال المتأثرين بالحرب، واضعة نصب عينها الفقرة 42 من تقرير الأمين العام المؤرخ 17 آذار/مارس 2003 (S/2003/321)؛
    C. Application des mesures de confiance recensées à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 1er juillet 1993 25 9 UN جيم - تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus