1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 63/155; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام() المقدم عملا بقرارها 63/155؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 63/155 ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/155()؛ |
4. Prend acte du rapport du Secrétaire général présenté à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 5 de sa résolution 58/47 du 8 décembre 2003; | UN | 4 - تحيـط علمـا بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 58/47 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003()؛ |
Ces réalisations ont, en fait, déjà eu un impact positif sur leurs économies, comme l'indique l'avant-propos du rapport du Secrétaire général présenté à l'occasion de l'examen à mi-parcours. | UN | والواقع أن جهودها تلك كان لها تأثير إيجابي على اقتصاداتها، كما هو موجز في تقرير اﻷمين العام المقدم في استعراض منتصف المدة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3686e séance, le 30 juillet 1996, comme convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1043 (1996) du Conseil de sécurité (S/1996/472 et Add.1). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٦٨٦ المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٤٣ )١٩٩٦( ( S/1996/472) و (Add.1. |
1. Le Soudan a pris connaissance du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1044 (1996) du Conseil de sécurité et publié le 11 mars 1996 sous la cote S/1996/179. | UN | ١ - اطلع السودان على تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٤٤ )١٩٩٦( الوارد في الوثيقة S/1996/179 الصادرة في ١١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
2. Prend note également du rapport du Secrétaire général, présenté en application de ses résolutions 57/251 et 58/209; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقراريها 57/251 و 58/209()؛ |
2. Prend acte du rapport du Secrétaire général, présenté en application de ses résolutions 57/251 et 58/209 ; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقراريها 57/251 و 58/209()؛ |
4. Prend acte du rapport du Secrétaire général présenté à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 5 de sa résolution 59/79 du 3 décembre 2004; | UN | 4 - تحيـط علمـا بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 59/79 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004()؛ |
4. Prend note du rapport du Secrétaire général présenté à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 5 de sa résolution 56/24 C, en date du 29 novembre 2001; | UN | 4 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 56/24 جيم المؤرخ 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001()؛ |
Sur la proposition du Président, la Commission prend note du rapport du Secrétaire général présenté au titre de la question (A/57/591). | UN | بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام المقدم في إطار البند الفرعي (A/57/591). |
Prenant note du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 68/36 | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 68/36()، |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général présenté en application de sa résolution 68/85; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 68/85()؛ |
Prenant note du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 67/3768/36, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 68/36()، |
5. Pour l'examen de la question, la Quatrième Commission était saisie du rapport du Secrétaire général présenté conformément au paragraphe 19 de la résolution 48/47 du 10 décembre 1993 (A/49/216 et Add.1). | UN | ٥ - وأثناء النظر في البند، كان معروضا على اللجنة الرابعة تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ١٩ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )A/49/216 و Add.1(. |
5. Pour l'examen de la question, la Quatrième Commission était saisie du rapport du Secrétaire général présenté conformément au paragraphe 22 de la résolution 47/16 du 16 novembre 1992 (A/48/224 et Corr.1 et Add.1 à 3). | UN | ٥ - وأثناء النظر في البند كان معروضا على اللجنة الرابعة تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٢٢ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦ المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ )A/48/224 و Corr.1، و Add.1-3(. |
596. Au titre de l'alinéa a du point 12 de l'ordre du jour, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général, présenté en application de la décision 1994/110 de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1995/69). | UN | ٥٩٦- فيما يتعلق بالبند ٢١)أ( من جدول اﻷعمال، كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام المقدم تنفيذا لمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٠١١ (E/CN.4/1995/69). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3991e séance, le 6 avril 1999, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1216 (1998) du Conseil de sécurité relative à la situation en Guinée-Bissau (S/1999/294). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٩١، المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٦ )١٩٩٨( والمتعلق بالحالة في غينيا - بيساو )S/1999/294(. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3512e séance, tenue le 31 mars 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. Il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 947 (1994) du Conseil de sécurité (S/1995/222 et Corr.1). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥١٢ المعقودة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات المجلس السابقة وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٤٧ )١٩٩٤( S/1995/222)، و (Corr.1. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3527e séance, tenue le 28 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de ses consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 4 de la résolution 981 (1995) du Conseil de sécurité (S/1995/320). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٢٧ المعقودة في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( )S/1995/320(. |
Prenant note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général présenté en collaboration avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la cultureA/52/211. | UN | وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام الذي قدمه بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة)٢(، |