Il a déclaré que la publication du rapport final de la Commission Vérité et Réconciliation témoignait de l'engagement du Libéria en faveur de la paix et de la lutte contre l'impunité. | UN | وأوضحت أن نشر التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة يعكس التزام ليبيريا بالسلام ومحاربة الإفلات من العقاب. |
La Mission de l'Union européenne a contribué de façon très significative à la préparation du rapport final de la Commission, qui a été soumis à Lord Ashdown. | UN | وقدمت البعثة مساهمات قيمة جدا لوضع التقرير النهائي للجنة إعادة التشكيل الذي قدم إلى اللورد أشداون. |
:: Assistance technique pour la rédaction du rapport final de la Commission d'accueil, de vérité et de réconciliation | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لإعداد التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
22. Prend note du rapport final de la Commission internationale d'enquête sur la Libye et encourage le Gouvernement libyen à appliquer pleinement les recommandations qui y figurent; | UN | 22- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على أن تنفذ بالكامل التوصيات الواردة فيه؛ |
:: Facilitation de la diffusion du rapport final de la Commission vérité et réconciliation | UN | :: تيسير نشر التقرير الختامي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
Achèvement et diffusion du rapport final de la Commission d'accueil, de vérité et de réconciliation | UN | إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Contribution à la diffusion du rapport final de la Commission Vérité et réconciliation | UN | تيسير نشر التقرير النهائي للجنة استجلاء الحقائق والمصالحة |
La MINUSIL a mis ses moyens aériens et ses véhicules à la disposition du Gouvernement pour faciliter la diffusion du rapport final de la Commission Vérité et réconciliation. | UN | قدمت البعثة الدعم للحكومة عن طريق استخدام طائراتها ومركباتها لتوزيع التقرير النهائي للجنة استجلاء الحقائق والمصالحة. |
10. Présentation du rapport final de la Commission préparatoire. | UN | ١٠ - عرض التقرير النهائي للجنة التحضيرية. |
11. Présentation du rapport final de la Commission préparatoire. | UN | ١١ - عرض التقرير النهائي للجنة التحضيرية. |
2.1.4 Publication du rapport final de la Commission Dialogue, vérité et réconciliation, assorti de recommandations sur les violations des droits de l'homme commises par le passé | UN | 2-1-4 إصدار التقرير النهائي للجنة الحوار والحقيقة والمصالحة الذي يتضمن توصيات بشأن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان |
Les membres de la Commission ont signalé que l'état de la sécurité au Libéria était précaire et confirmé que le pays risquait de plonger dans l'instabilité après la parution du rapport final de la Commission. | UN | وشدد أعضاء اللجنة على هشاشة الحالة الأمنية في ليبريا، مؤكدين اعتقادهم بأنها ستكون محفوفة بالمخاطر لدرجة تزعزع الاستقرار عقب صدور التقرير النهائي للجنة. |
1.4.4 Achèvement et diffusion du rapport final de la Commission d'accueil, de vérité et de réconciliation | UN | 1-4-4 إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Au cours de l'année écoulée, le pays a commencé à digérer ces expériences grâce à la publication du rapport final de la Commission vérité et réconciliation. | UN | 4 - وأضافت، في السنة الماضية، بدأ البلد يستوعب التجارب من خلال نشر التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة. |
La Commission a reçu copie du rapport final de la Commission nationale le 16 janvier 2005. | UN | وقد زُودت اللجنة بنسخة من التقرير النهائي للجنة الوطنية في 16 كانون الثاني/ يناير 2005. |
La Commission nationale indépendante des droits de l'homme sera aussi l'organe chargé de donner effet aux recommandations issues du rapport final de la Commission Vérité et Réconciliation, conformément à la loi d'habilitation de cette dernière. | UN | وإضافةً إلى ذلك، ستكون اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً الآليةَ الرئيسية لتنفيذ ما يرد من توصيات في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة عملاً بالتشريع التمكيني للجنة. |
l) Débat sur les sections du rapport final de la Commission préparatoire que l'Assemblée aura décidé d'examiner; | UN | )ل( مناقشة فروع من التقرير النهائي للجنة التحضيرية قد تقرر الجمعية النظر فيها؛ |
22. Prend note du rapport final de la Commission internationale d'enquête sur la Libye et encourage le Gouvernement libyen à appliquer pleinement les recommandations qui y figurent; | UN | 22- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على أن تنفذ بالكامل التوصيات الواردة فيه؛ |
13. Prend note du rapport final de la Commission internationale d'enquête sur la Libye et encourage le Gouvernement libyen à appliquer pleinement les recommandations qui y figurent; | UN | 13- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛ |
Assistance technique pour la rédaction du rapport final de la Commission d'accueil, de vérité et de réconciliation | UN | تقديم مساعدة فنية في مجال إعداد التقرير الختامي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Par ailleurs, pour veiller à ce que le public ait confiance en les méthodes de travail et les conclusions d'une commission d'enquête, il est essentiel qu'il soit informé à l'avance de la date de publication présumée du rapport final de la Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فلضمان ثقة الجمهور في طرائق عمل لجنة التحقيق ونتائجها، من الضروري إطلاع الجمهور مسبقاً على الوقت الذي يتوقع أن تنشر فيه اللجنة تقريرها الختامي. |