I. BILAN DES COMMUNICATIONS DU RAPPORTEUR SPÉCIAL ET DES RÉPONSES DES ÉTATS DEPUIS LA PUBLICATION du rapport soumis à LA CINQUANTESIXIÈME SESSION DE LA COMMISSION | UN | أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
I. BILAN DES COMMUNICATIONS DU RAPPORTEUR SPÉCIAL ET DES RÉPONSES DES ÉTATS DEPUIS LA PUBLICATION du rapport soumis à LA CINQUANTE-CINQUIÈME SESSION DE LA COMMISSION | UN | أولاً- استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-sixième session | UN | ثانيا - تقرير عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين |
Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-huitième session | UN | ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين |
Ma délégation voudrait se concentrer sur certains aspects spécifiques du rapport soumis à l'Assemblée. | UN | ويود وفد بلدي أن يركِّز على بعض الجوانب المحددة في التقرير المعروض على الجمعية العامة. |
Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-neuvième session | UN | ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين |
Je vais brièvement souligner quelques éléments du rôle que joue l'AIEA dans le régime global de non-prolifération nucléaire et la contribution qu'elle lui apporte, comme il ressort du rapport soumis à l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي أن أبرز بإيجاز عددا من عناصر دور الوكالة في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهامها فيه. كما يتجلى من التقرير المقدم إلى الجمعية العامة. |
et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-sixième session | UN | ثانيا - تقرير عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين |
I. Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la cinquante-cinquième session de la Commission 3 - 106 3 | UN | أولاً- استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان 3 -106 4 |
II. Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits | UN | ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنـة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين |
du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits | UN | ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنـة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين |
A. Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la cinquantehuitième session de la Commission | UN | ألف - حصيلة الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى الدول والردود الواردة منها منذ صدور التقرير المقدم إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة والخمسين |
Le présent document s'inscrit ainsi dans le prolongement du rapport soumis à la Conférence des Parties à sa deuxième session (ICCD/COP(2)/7) et étudie plus avant dans l'optique de la programmation certains éléments précis des domaines de coopération envisageables déjà repérés dans le rapport susmentionné. | UN | وفي هذا الإطار، تستعرض الوثيقة بإفاضة التقرير المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية (ICCD/COP(2)/7) وتفصّل، على مستوى البرامج، جوانب محددة لمجالات التعاون الممكنة التي سبق تحديدها في ذلك التقرير. |
26. La représentante de la Slovénie fait observer que le présent projet de résolution sera présenté chaque année à la Troisième Commission, à l'exception de sa troisième partie, qui continuera de figurer dans la résolution examinée tous les deux ans sur la base du rapport soumis à la Commission par le Secrétaire général. | UN | ٦٢ - ولاحظت ممثلة سلوفينيا أن مشروع القرار الحالي سيُعرض كل سنة على اللجنة الثالثة، باستثناء الجزء الثالث منه، الذي سيستمر في الورود في القرار الذي ينظر فيه مرة كل سنتين على أساس التقرير المقدم إلى اللجنة من اﻷمين العام. |
Ce bilan porte, d’une part, sur les communications adressées après la publication du rapport soumis à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme et avant sa clôture (à savoir du 8 janvier au 30 avril 1999) et, d’autre part, sur les communications adressées depuis cette dernière session (après le 30 avril 1999). | UN | ٣ - يتناول هذا البيان، من ناحية، الرسائل الموجهة بعد نشر التقرير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وقبل اختتامها )أي من ٨ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩(، ومن ناحية أخرى الرسائل الموجهة بعد هذه الدورة )أي بعد ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩(. |
Vu ces objectifs, le consultant a examiné les conclusions détaillées de l'étude préliminaire, fondement du rapport soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session et a mené une inspection et une évaluation approfondies de l'état des bâtiments et de leurs infrastructures. | UN | 8 - واستعرض الخبير الاستشاري، على ضوء هذه الأهداف، النتائج التفصيلية لهذه الدراسة الأولية، التي شكلت أسس التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأجرى تفقدا وتقييما شاملين لحالة المباني وبنيتها التحتية. |
Le présent rapport, soumis conformément à la résolution 1999/39 du 26 avril 1999 de la Commission, comporte, en premier lieu, un bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la cinquantecinquième session de la Commission : ce bilan couvre 93 communications, dont deux appels urgents, transmises à 56 États, ainsi que 25 réponses d'États. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بقرار اللجنة 1999/39 المؤرخ في 26 نيسان/أبريل 1999، ويتضمن في المقام الأول استعراضاً لرسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة: ويشمل هذا الاستعراض 93 رسالة موجهة إلى 56 دولة، منها نداءان عاجلان، بالإضافة إلى 25 رداً واردا من الدول. |
Les incidences financières du programme de réforme faisant l'objet du rapport soumis à la Commission font apparaître une réduction de 12 702 700 dollars par rapport au montant proposé dans le projet de budget-programme. | UN | وتصل اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على برنامج اﻹصلاح الذي جرى تناوله في التقرير المعروض على اللجنة إلى انخفاض يبلغ ٧٠٠ ٧٠٢ ١٢ دولار فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة. |