Il n'y a donc pas un grain de vérité dans les allégations du Rapporteur spécial à ce sujet. | UN | وبالتالي فإن ادعاءات المقرر الخاص في هذا الصدد خالية من الصحة تماما. |
Enfin, il se demande quelle a été la contribution du Rapporteur spécial à l'élaboration des directives volontaires du Comité de la sécurité alimentaire mondiale. | UN | وأخيرا، استفسر عن مدى إسهام المقرر الخاص في إعداد مبادئ توجيهية طوعية للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
373. La Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial à ses 2778e et 2779e séances, tenues respectivement les 22 et 23 juillet 2003. | UN | 373- ونظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص في جلستيها 2778 و2779 اللتين عقدتا في 22 و23 تموز/يوليه على الترتيب. |
Elle a également décidé d'examiner le rapport final du Rapporteur spécial à sa quarante-huitième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أيضاً النظر في التقرير النهائي للمقرر الخاص في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Voyages du Rapporteur spécial à Genève, New York et en mission | UN | سفر المقرر الخاص إلى جنيف، نيويورك وإلى البعثات الميدانية |
Voyage annuel du Rapporteur spécial à Genève et missions dans les pays | UN | السفر السنوي للمقرر الخاص إلى جنيف وفي بعثات قطرية |
Sans douter de l'aptitude du Rapporteur spécial à éliminer les dispositions superflues, on a conseillé à la Commission de ne pas apporter de changements importants au projet adopté en première lecture. | UN | وفي حين أعرب عن الثقة بقدرة المقرر الخاص على حذف النصوص غير الضرورية، حذﱠرت اللجنة من مغبة إجراء تغييرات كبيرة في المشروع الذي اعتمد في القراءة اﻷولى. |
Le représentant du Liechtenstein aimerait avoir le sentiment du Rapporteur spécial à ce sujet. | UN | وقال ممثل لختنشتاين إنه يود معرفة وجهة نظر المقرر الخاص في هذا الموضوع. |
La participation du Rapporteur spécial à ces réunions s'est articulée autour des réflexions suivantes: | UN | ودارت مشاركة المقرر الخاص في هذه الاجتماعات حول الأفكار التالية: |
Comme indiqué plus haut, dans la relation de ses activités, cette collaboration a été renforcée par la participation du Rapporteur spécial à la Conférence de Cordoue. | UN | وكما وردت الإشارة أعلاه، فقد تعزز هذا التعاون بفضل مشاركة المقرر الخاص في مؤتمر قرطبة. |
Cette partie du rapport présente les constatations du Rapporteur spécial à l'issue de sa mission. | UN | ويعرض هذا الجزء من التقرير الاستنتاجات التي خلص إليها المقرر الخاص في نهاية بعثته. |
Cette partie du rapport présente les constatations du Rapporteur spécial à l'issue de sa mission. | UN | ويعرض هذا الجزء من التقرير الاستنتاجات التي خلص إليها المقرر الخاص في نهاية بعثته. |
En outre, le bon fonctionnement du bureau du Rapporteur spécial à Belgrade est indispensable pour obtenir des informations impartiales et objectives. | UN | وأن حسن سير عمل مكتب المقرر الخاص في بلغراد أمر ضروري من أجل الحصول على معلومات محايدة وموضوعية. |
267. La Commission a examiné le huitième rapport du Rapporteur spécial à ses 2780e à 2783e séances, du 25 au 31 juillet 2003. | UN | 267- ونظرت اللجنة في التقرير الثامن للمقرر الخاص في جلساتها 2780 إلى 2783 في الفترة من 25 إلى 31 تموز/يوليه 2003. |
La Commission a examiné le huitième rapport du Rapporteur spécial à ses 2780e à 2783e séances, du 25 au 31 juillet 2003. | UN | 327- ونظرت اللجنة في التقرير الثامن للمقرر الخاص في جلساتها 2780 إلى 2783 في الفترة من 25 إلى 31 تموز/يوليه 2003 |
509. La Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial à ses 2624ème, 2628ème à 2630ème et 2633ème séances, entre le 19 mai et le 7 juin 2000. | UN | 509- ونظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص في جلساتها 2624 و2628 إلى 2630 و2633 المعقودة بين 19 أيار/مايو و7 حزيران/يونيه 2000. |
Les rapports établis à l'issue de ces missions sont normalement publiés dans un additif au rapport annuel du Rapporteur spécial à la Commission. | UN | وتصدر تقارير المهام القطرية عادة في شكل إضافات إلى التقارير السنوية التي يقدمها المقرر الخاص إلى اللجنة. |
Voyage du Rapporteur spécial à New York, pour rendre compte à l'Assemblée générale | UN | سفر المقرر الخاص: إلى نيويورك لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة |
Voyage du Rapporteur spécial à New York, pour rendre compte à l'Assemblée générale | UN | سفر المقرر الخاص إلى نيويورك لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة |
1. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme pour examen; | UN | ١- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل التقرير النهائي للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه؛ |
Il importe d'examiner avec la plus grande retenue ces aspects, qui feront l'objet d'un rapport ultérieur du Rapporteur spécial à la Commission. | UN | 184- ومن المهم أن تدرس بعناية أكبر هذه الجوانب التي ستكون موضوع التقرير المقبل للمقرر الخاص إلى اللجنة. |
Le point de vue du Rapporteur spécial à ce sujet n'a pas changé. | UN | ولا يزال المقرر الخاص على موقفه هذا. |
Mission du Rapporteur spécial à la Jamaïque dans le cadre de la procédure de suivi, juin 1995 | UN | بعثة المتابعة التي قام بها المقرر الخاص الى جامايكا، حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Le rôle du système judiciaire à cet égard a déjà été examiné dans les précédents rapports du Rapporteur spécial à l’Assemblée générale (A/51/456) et à la Commission des droits de l’homme (E/CN.4/1997/95). | UN | وقد نظر بالفعل في دور النظام القضائي في هذا الصدد في التقريرين السابقين اللذين قدمتهما المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة (A/51/456) ولجنة حقوق اﻹنسان .(E/CN.4/1997/95) |
International Network of Liberal Women accueille favorablement la dernière déclaration du Rapporteur spécial à la cinquante-huitième session de la Commission des Nations Unies sur la condition de la femme, qui note explicitement les lacunes du cadre normatif international en vigueur à l'heure actuelle en matière de prévention, d'élimination et de sanction de la violence à l'égard des femmes. | UN | كما ترحب الشبكة الدولية للنساء الليبراليات بالبيان الأخير للمقرر الخاص المقدم إلى إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، والذي يشير بوضوح إلى الثغرات الموجودة في الإطار المعياري الدولي الحالي فيما يتعلق بمنع العنف ضد المرأة ، والقضاء عليه، والمعاقبة بشأنه. |