"du rapporteur spécial en" - Traduction Français en Arabe

    • المقرر الخاص إلى
        
    • المقرر الخاص في
        
    • للمقرر الخاص إلى
        
    • من المقرر الخاص
        
    Visite du Rapporteur spécial en Indonésie et au Timor oriental UN زيارة أجراها المقرر الخاص إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية
    Visite du Rapporteur spécial en ex-Yougoslavie UN زيارة المقرر الخاص إلى يوغوسلافيا السابقة
    Visite du Rapporteur spécial en Fédération de Russie UN زيارة أجراها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    Elle souligne que la communauté internationale doit rester vigilante et qu'il importe de tenir compte des recommandations du Rapporteur spécial en la matière. UN وأكدت على أنه يتوجب على المجتمع الدولي أن يبقى يقظا وأنه من المهم مراعاة توصيات المقرر الخاص في هذا الشأن.
    Cette situation a retenu l'attention du Rapporteur spécial en 2005. UN وقد لفت هذا الوضع انتباه المقرر الخاص في عام 2005.
    M. Carrasco (Bolivie) demande si la prochaine visite du Rapporteur spécial en Bolivie était liée à une dénonciation spécifique faite en Bolivie. UN 43 - السيد كاراسكو (بوليفيا): تساءل عما إذا كانت الزيارة المقبلة للمقرر الخاص إلى بوليفيا ترتبط بإدانة خاصة لبوليفيا.
    Le rapport de mission du Rapporteur spécial en République islamique d'Iran fait l'objet de l'additif 2. UN وتتضمن الإضافة الثانية تقريراً عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Rapport sur la mission du Rapporteur spécial en Colombie UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى كولومبيا المحتويات
    Rapport intérimaire sur la mission du Rapporteur spécial en Belgique UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا المحتويات
    Visite du Rapporteur spécial en République islamique d'Iran TABLE DES MATIERES UN زيارة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران اﻹسلامية
    Ces deux incidents sont mentionnés dans le rapport sur la mission du Rapporteur spécial en Colombie en octobre 1994. UN وقد أشير إلى كلتا هاتين الحالتين في التقرير المتعلق بزيارة المقرر الخاص إلى كولومبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé une mission du Rapporteur spécial en Herzégovine et dans la région de Sarajevo au cours de la période considérée. UN ونظم مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بعثة المقرر الخاص إلى منطقة البوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Par exemple, lors de la visite du Rapporteur spécial en Mongolie en 2009 (dont il sera rendu compte plus bas), il n'y avait plus d'arrivée de demandeurs d'asile dans ce pays, alors qu'on en avait compté à peu près 200 en 2008. UN فمثلاً أثناء زيارة المقرر الخاص إلى منغوليا عام 2009، التي سيأتي وصفها فيما بعد، لم يكن هناك طالبو لجوء يصلون إلى هذا البلد، مقابل نحو مائتين عام 2008.
    Visite du Rapporteur spécial en Roumanie UN زيارة أجراها المقرر الخاص إلى رومانيا
    Visite du Rapporteur spécial en Azerbaïdjan UN زيارة أجراها المقرر الخاص إلى أذربيجان
    Les organisations non gouvernementales ont tenu une de leurs premières réunions de travail communes au cours de la visite du Rapporteur spécial, en juillet 1994. UN وفي أثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت هذه المنظمات أحد اجتماعاتها اﻷولى للعمل المشترك.
    Lorsque la Commission a institué le mandat du Rapporteur spécial, en 1985, beaucoup ont exprimé l'espoir que l'influence des Nations Unies sur ses membres accélérerait l'élimination de ce fléau. UN وعندما أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص في عام 1985، كان الكثيرون يأملون في أن تأثير الأمم المتحدة على أعضائها سيعجل في القضاء على هذه الممارسة.
    Le représentant de l’Italie approuve les conclusions de la CDI et l’analyse du Rapporteur spécial en ce qui concerne le rôle des organes de contrôle de l’application des traités relatifs aux droits de l’homme. UN ٨٣ - وقال إنه يتفق مع اللجنة في استنتاجاتها ومع المقرر الخاص في تحليله لدور هيئات الرصد المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Le bureau de Skopje a organisé une table ronde avec des représentants de diverses ONG à l'occasion de la mission du Rapporteur spécial en juillet 1994. UN ونظم مكتب سكوبجي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Le bureau de Skopje a organisé une table ronde avec des représentants de diverses ONG à l'occasion de la mission du Rapporteur spécial en juillet 1994. UN ونظم مكتب سكوبي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١.
    La MINUK a coopéré avec le HCR et le HCDH pour organiser cette visite, qui a été l'occasion de parler des progrès accomplis dans l'application des recommandations formulées à l'issue des visites antérieures du Rapporteur spécial en 2005 et 2009 et d'examiner les difficultés et les perspectives de solution durable pour les personnes déplacées. UN وتعاونت البعثة مع مفوضية شؤون اللاجئين ومفوضية حقوق الإنسان في تنظيم الزيارة التي أتاحت الفرصة لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الزيارات السابقة للمقرر الخاص إلى كوسوفو في عامي 2005 و 2009، ولبحث التحديات والفرص المرتبطة بالتوصل إلى حلول دائمة لقضية المشردين داخليا.
    164. Le 9 octobre 2000, le Gouvernement a accusé réception de la communication du Rapporteur spécial en date du 3 octobre 2000. UN 164- في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أقرت الحكومة أنها تلقت رسالة من المقرر الخاص مؤرخة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus