Le mandat du Représentant civil international se poursuivra jusqu'à ce que le Groupe de pilotage international établisse que le Kosovo a appliqué les dispositions du Règlement. | UN | وتستمر ولاية الممثل المدني الدولي إلى أن يقرر الفريق التوجيهي الدولي أن كوسوفو نفذت أحكام التسوية. |
Le mandat du Représentant civil international se poursuivra jusqu'à ce que le Groupe de pilotage international établisse que le Kosovo a appliqué les dispositions du présent Règlement. | UN | 12-6 تستمر ولاية الممثل المدني الدولي حتى تقرر اللجنة التوجيهية الدولية أن كوسوفو قد نفذت أحكام هذه التسوية. |
Le Kosovo instituera, avec le soutien du Représentant civil international et de la Présence militaire internationale, un mécanisme qui permette l'élaboration d'un plan de transition aux fins du transfert progressif des responsabilités exercées par la Présence militaire dans le domaine de la sécurité. | UN | وتستحدث كوسوفو، بدعم من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، عملية توفر خطة انتقالية تكفل تسليم مهام هذا الوجود الأمني بمرور الزمن. |
6.1.3 Trois juges internationaux sont nommés par le Président de la Cour européenne des droits de l'homme, après consultation du Représentant civil international. | UN | 6-1-3 يعيّن رئيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ثلاثة قضاة، بعد التشاور مع الممثل المدني الدولي. |
Mandat et pouvoirs du Représentant civil international | UN | ولاية الممثل المدني الدولي وصلاحياته |
2.3 Une seule et même personne est investie des pouvoirs et attributions du Représentant civil international et des pouvoirs et attributions du Représentant spécial de l'Union européenne. | UN | 2-3 تُناط بالشخص نفسه صلاحيات الممثل المدني الدولي وسلطاته وصلاحيات الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وسلطاته. |
du Représentant civil international 4.1 Le Représentant civil international est nommé par un Groupe de pilotage international à la suite de consultations avec l'Union européenne. | UN | 4-1 يتولى فريق توجيهي دولي تعيين الممثل المدني الدولي بعد إجراء مشاورات داخل الاتحاد الأوروبي. |
Réduction et expiration du mandat du Représentant civil international | UN | تقليص وإنهاء ولاية الممثل المدني الدولي |
5.2 Le mandat du Représentant civil international prend fin lorsque le Groupe de pilotage international estime que le Kosovo a appliqué le présent Règlement. | UN | 5-2 تنتهي ولاية الممثل المدني الدولي عندما يثبت للفريق التوجيهي الدولي أن كوسوفو قد نفذت أحكام هذه التسوية. |
Ce travail est effectué par la MINUK, en collaboration étroite avec les équipes chargées de l'installation du Représentant civil international envisagé et pour la Mission d'instauration de l'état de droit créée dans le cadre de la Politique européenne de sécurité et de défense, ainsi qu'avec la Force de paix au Kosovo (KFOR) et les Institutions provisoires d'administration autonome. | UN | وتضطلع بهذه الأعمال بعثة الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع أفرقة التخطيط لإنشاء مكتب الممثل المدني الدولي المتوخى مستقبلا والبعثة المعنية بسيادة القانون التي ستوفد مستقبلا في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، ومع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
c) Les magistrats internationaux sont nommés par la Mission PESD avec l'accord du Représentant civil international; | UN | (ج) تختار بعثة السياسة الأوروبية للأمن والدفاع القضاة والمدعين العامين الدوليين الذين يحتاج تعيينهم إلى موافقة الممثل المدني الدولي المسبقة؛ |
3.2 Il est demandé à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) de maintenir une mission au Kosovo, y compris une présence importante sur le terrain, pour soutenir le développement démocratique du Kosovo et les travaux du Représentant civil international et de son bureau. | UN | 3-2 يُطلب إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (المنظمة) أن تحتفظ ببعثة في كوسوفو، تشمل وجودا ميدانيا شاملا، لدعم التنمية الديمقراطية في كوسوفو ودعم عمل الممثل المدني الدولي ومكتبه. |
a) Le Kosovo accorde au bureau du Représentant civil international et Représentant spécial de l'Union européenne et à ses locaux, archives et autres biens, les mêmes privilèges et immunités que ceux dont jouissent une mission diplomatique et ses locaux, archives et autres biens en vertu de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques; | UN | (أ) تمنح كوسوفو مكتب الممثل المدني الدولي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ومباني المكتب ومحفوظاته وسائر ما يتبعه من ممتلكات نفس الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها البعثات الدبلوماسية ومبانيها ومحفوظاتها وسائر ممتلكاتها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛ |
c) Le Kosovo accorde aux autres membres du personnel du Représentant civil international et Représentant spécial de l'Union européenne et aux membres de leur famille les mêmes privilèges et immunités que ceux dont jouissent les membres du personnel administratif et technique et les membres de leur famille aux termes de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques. | UN | (ج) تمنح كوسوفو سائر موظفي مكتب الممثل المدني الدولي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وأسرهم نفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها الموظفون الإداريون والتقنيون وأسرهم بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |