Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de la Belgique au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل بلجيكا في مجلس الأمن |
L'orateur souscrit à la déclaration du représentant de la Belgique concernant les projets à effets rapides. | UN | وأيد آراء ممثل بلجيكا فيما يتعلق بالمشروعات سريعة التأثير. |
L'orateur souscrit à la déclaration du représentant de la Belgique concernant les projets à effets rapides. | UN | وأيد آراء ممثل بلجيكا فيما يتعلق بالمشروعات سريعة التأثير. |
34. Mme Lahelma (Observatrice de la Finlande) partage les vues du représentant de la Belgique. | UN | 34- السيدة لاهيلما (المراقبة عن فنلندا): قالت إنها تُشارك ممثل بلجيكا آراءه. |
Le représentant du Soudan, réitérant sa position selon laquelle il ne convenait pas de se prononcer tant que des questions n'avaient pas reçu de réponse satisfaisante de l'organisation, a demandé une motion de non-décision concernant la proposition du représentant de la Belgique. | UN | ودعا ممثل السودان الذي كرر موقفه بعدم اتخاذ أي إجراء ما دامت هناك أسئلة تنتظر الحصول على جواب شاف من المنظمة إلى عدم اتخاذ إجراء في ما يتعلق بمقترح ممثل بلجيكا. |
M. Tawfik (Égypte) dit que sa délégation, résolue à obtenir l'universalité du Traité, se félicite de la proposition du représentant de la Belgique et en tiendra dûment compte. | UN | 7 - السيد توفيق (مصر): قال إن وفده، الذي يتمسك بتحقيق عالمية المعاهدة، يرحِّب بالاقتراح الذي قدَّمه ممثل بلجيكا وسينظُر فيه على النحو الواجب. |
55. M. STÖCKL (Allemagne) appuie la proposition du représentant de la Belgique. | UN | ٥٥ - السيد ستويكل )ألمانيا(: أيد اقتراح ممثل بلجيكا. |
M. Tawfik (Égypte) dit que sa délégation, résolue à obtenir l'universalité du Traité, se félicite de la proposition du représentant de la Belgique et en tiendra dûment compte. | UN | 7 - السيد توفيق (مصر): قال إن وفده، الذي يتمسك بتحقيق عالمية المعاهدة، يرحِّب بالاقتراح الذي قدَّمه ممثل بلجيكا وسينظُر فيه على النحو الواجب. |
89. À la même séance également, à la demande du représentant de la Belgique, s'exprimant au nom des États membres de l'Union européenne membres du Conseil, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/HRC/19/L.19. | UN | 89- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، وبناءً على طلب من ممثل بلجيكا (باسم أعضاء الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس)، جرى تصويت مسجل على مشروع القرار A/HRC/19/L.19. |
Ces questions ont été suivies d'une déclaration du représentant de la Belgique, qui a déclaré que sa délégation était pleinement consciente des dispositions du paragraphe 15 de la résolution 1996/31 du Conseil, dans lequel le Conseil indiquait que l'octroi du statut consultatif était exclusivement du ressort des États Membres, qui exerçaient cette prérogative par l'intermédiaire du Conseil et du Comité. | UN | وأعقب الأسئلة بيان أدلى به ممثل بلجيكا. وذكر ممثل بلجيكا أن وفده يقرّ تماما بالفقرة 15 من قرار المجلس 1996/31 التي أشار فيها المجلس إلى أن منح المركز الاستشاري أمر من اختصاص الدول الأعضاء تمارسه من خلال المجلس واللجنة. |
M. Ha Chan-ho (République de Corée) dit que sa délégation fait sienne la proposition du représentant de la Belgique tendant à ce que la Commission se prononce d'abord sur le projet de résolution A/C.6/59/L.26*. | UN | 15 - السيد ها تشان - هو (جمهورية كوريا): أعرب عن تأييد وفد بلده لاقتراح ممثل بلجيكا بأن تبدأ اللجنة باتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/59/L.26*. |
Le Président dit qu'il semble y avoir un consensus sur la proposition du représentant de la Belgique selon laquelle il conviendrait d'éliminer à la fois la deuxième phrase de l'article 6 et la référence à l'article 6 contenue entre crochets dans le paragraphe 4 du projet d'article 41. | UN | 21 - الرئيس: قال إنه يبدو أن توافقا للآراء قد تم التوصل إليه حول اقتراح ممثل بلجيكا بحذف كل من الجملة الثانية من مشروع المادة 6 والإشارة إلى المادة 6 الواردة بين قوسين مربعين في الفقرة 4 من مشروع المادة 41. |
À sa 58e séance, le 31 mars, à la suite d'une déclaration du représentant de la Belgique, coordonnateur des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, et sur proposition du Président, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de la question à sa cinquante-cinquième session (voir par. 6). | UN | 4 - في جلستها العامة 58 المعقودة في 31 آذار/مارس، وعقب بيان أدلى به ممثل بلجيكا ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، تقديم توصية إلى الجمعية العامة بتأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (انظر الفقرة 6). |