"du représentant du bénin" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل بنن
        
    Le Conseil entend une déclaration du représentant du Bénin. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل بنن.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant du Bénin au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل بنن لدى مجلس الأمن
    Elle s'associe aux interventions du représentant du Bénin, au nom du Groupe africain, et de celui du Pakistan, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، وممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    C'est dans cet esprit que la délégation égyptienne soutient la proposition du représentant du Bénin. UN وبهذا المعنى فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل بنن.
    En réponse à la demande d'informations complémentaires sur la stratégie de mobilisation de ressources émanant du représentant du Bénin, il explique que la mobilisation de ressources est l'un des buts de l'examen à mi-parcours du Programme d'action, ainsi que l'un des principaux objectifs de son Bureau. UN وتلبية لطلب ممثل بنن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن استراتيجية تعبئة الموارد، أوضح قائلا إن تعبئة الموارد هي أحد أهداف استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل كما إنها أحد الأهداف الرئيسية لمكتبه.
    Le Président souligne la pertinence toute particulière des commentaires du représentant du Bénin, ce pays d'Afrique de l'Ouest ayant de nombreux points communs avec la Sierra Leone. UN 34 - الرئيس: قال إن لتعليقات ممثل بنن أهمية خاصة لأن بنن هي بلد في غرب أفريقيا ويرتبط بصلات عديدة مع سيراليون.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le Secrétariat prendra bonne note de la déclaration du représentant du Bénin. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستحيط اﻷمانة العامة علما بالبيان الذي أدلى به ممثل بنن.
    M. Sato (Japon) déclare que la proposition du représentant du Bénin devrait être rédigée avec le soin le plus extrême, afin que la procédure proposée soit bien claire. UN 13- السيد ساتو (اليابان): قال إن اقتراح ممثل بنن ينبغي أن يصاغ بعناية لتوضيح الإجراء.
    Mme Wakarima Karigithu (Kenya) déclare que la délégation kényane approuve également la proposition du représentant du Bénin. UN 17- السيدة واكاريما كاريجيتو (كينيا): قالت إن وفدها يؤيد اقتراح ممثل بنن.
    La délégation du Gabon est prête à soutenir la proposition du représentant du Bénin à condition que les paragraphes 2 (b) et 2 (c) soient rédigés de manière à rendre compte de ce fait. UN ويستطيع وفده أن يؤيد اقتراح ممثل بنن شريطة أن تتضمن الفقرتان 2 (ب) و(ج) ذلك الوضع.
    M. Moulopo (observateur du Congo) dit que, puisque le projet de convention s'applique uniquement au trafic de ligne régulier, il appuie la proposition du représentant du Bénin. UN 24- السيد مولوبو (المراقب عن الكونغو): قال إنه لما كان مشروع الاتفاقية لا ينطبق إلا على النقل المنتظم، فإنه يؤيد اقتراح ممثل بنن.
    Après l'adoption du projet de résolution, qui a été suivie d'une déclaration du représentant du Bénin au nom du Groupe des États d'Afrique, la Commission a décidé de faire tenir le texte de la résolution à l'Assemblée générale pour que celle-ci puisse l'examiner le 10 décembre 2009, date anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 7 - وعقب اعتماد مشروع القرار وإدلاء ممثل بنن ببيان باسم المجموعة الأفريقية، اتفقت اللجنة على إحالة القرار إلى الجمعية العامة لكي يمكنها النظر فيه في 10 كانون الأول/ ديسمبر 2009 الموافق الذكرى السنوية لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) juge utile la proposition du représentant du Bénin ; la délégation danoise partage le point de vue selon lequel toute éventuelle destruction d'une cargaison aux termes du paragraphe 2 (b) doit se faire conformément aux lois et réglementations locales. UN 9- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن اقتراح ممثل بنن مفيد؛ ووفده يشاطر الوفد الفهم بأن أي تدمير للبضائع بموجب الفقرة 2 (ب) يجب أن يكون وفقاً للقوانين واللوائح المحلية.
    Mme Kolshus (Norvège) estime, comme le Président, qu'il n'y a pas d'accord sur la proposition du Portugal mais que, de toute évidence, il n'y en a pas non plus sur celle du représentant du Bénin. UN 46 - السيدة كولشوس (النرويج): رأت، شأنها في ذلك شأن الرئيس، أنه لا يوجد اتفاق بشأن اقتراح البرتغال، ولكن من الواضح أنه لا يوجد توافق للآراء بشأن اقتراح ممثل بنن كذلك.
    M. Laborde (Office des Nations Unies sur la drogue et le crime), répondant à la question du représentant du Bénin relative au manque de volonté politique, déclare qu'il revient aux États Membres de déterminer ce qui est le plus utile. UN 29 - السيد لابورد (مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة): قال ردا على سؤال ممثل بنن فيما يتعلق بعدم وجود إرادة سياسية، إن الموضوع يتعلق بالدول الأعضاء لكي تحدد أكثر الأمور فائدة.
    29. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Commission souhaite adopter la proposition du représentant du Bénin, à savoir que le sous-point 89 d) soit directement examiné en séance plénière, étant entendu que la Deuxième Commission adoptera les décisions pertinentes; il adressera à cet effet, au nom des membres de la Commission, une lettre au Président de l'Assemblée générale. UN ٢٩ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد المقترح المقدم من ممثل بنن والداعي إلى أن يناقش البند الفرعي ٨٩ )د( مباشرة في الجلسات العامة، على أساس أن تتخذ المقررات ذات الصلة في اللجنة الثانية، وأعلن أنه سيوجه في هذا الصدد رسالة باسم أعضاء اللجنة إلى رئيس الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus