Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال |
22. Des questions foncières se posent également dans le cadre de la mise en œuvre du mandat du Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Cambodge. | UN | 22- وتبرز قضايا الأراضي كذلك في سياق تنفيذ ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا. |
Front Line a profité de chaque session du Conseil des droits de l'homme et de la Commission des droits de l'homme pour plaider activement en faveur du renouvellement et de l'amélioration du mandat du Représentant spécial du Secrétaire général sur les défenseurs des droits humains. | UN | وكانت المنظمة ناشطة للغاية في الضغط من أجل تحسين وتجديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التي حضرتها. |
Mettre au point des stratégies politiques pour répondre à des problèmes politiques particuliers, et formuler des orientations à l'intention du Représentant spécial du Secrétaire général sur l'élaboration et l'application de la stratégie politique; | UN | وضع الاستراتيجيات السياسية لمعالجة تحديات سياسية محددة، وتوفير التوجيه للممثل الخاص للأمين العام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية سياسية |
La régulation no 2003/13 du Représentant spécial du Secrétaire général sur la transformation du droit d'utilisation des biens immeubles en propriété collective permet à la nouvelle filiale d'acquérir un droit de location sur les biens de l'entreprise collective qui ont été transférés, au lieu du droit d'utilisation, et ce pour une période de 99 ans. | UN | تتيح اللائحة 2003/13 للممثل الخاص للأمين العام بشأن تعديل حق استخدام الأملاك العقارية المملوكة للمجتمع للفرع المنشأ حديثا اكتساب حق استئجار الأملاك التي نقلت من المؤسسات المملوكة للمجتمع، وليس حق استخدامها، وذلك لفترة 99 سنة. |
Passation de marchés, formation du personnel de la Mission recruté dans le pays et conseils au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général sur l'organisation des opérations d'achat et sur les procédures à suivre | UN | واضطلع الموظفان بما يلي: القيام بالمشتريات، وتدريب الموظفين المحليين في الميدان، وإسداء المشورة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام بشأن كيفية تنظيم وظيفة المشتريات وبشأن الإجراءات |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur les conséquences des conflits armés sur les enfants OSRSG | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام عن أثر الصراع المسلح على الأطفال |
L'Instance permanente a également indiqué qu'elle soutenait l'action du Représentant spécial du Secrétaire général sur les droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises, et recommandé que le Secrétaire général demande instamment aux États de respecter la Déclaration des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وأبدى المنتدى الدائم دعمه لعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى، وأوصى بأن يحثّ الأمين العام الدول على الامتثال للإعلان. |
Il suggère également que l'État partie veille à demander à ces fins la coopération technique du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, de l'UNICEF, de l'Organisation mondiale de la santé et des autres institutions concernées, ainsi que des ONG. | UN | كما تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والوكالات الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة. |
c) Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants (résolution 62/141). | UN | (ج) تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال (القرار 62/141). |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants (résolution 62/141 de l'Assemblée générale)3 | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال (قرار الجمعية العامة 62/141)() |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants1 | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال(1) |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants (résolution 62/141, sect. III, de l'Assemblée générale)3 | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال (قرار الجمعية العامة 62/141، ثالثا)(3) |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants (résolution 62/141 de l'Assemblée générale)1 | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال (قرار الجمعية العامة 62/141)(1) |
Le Bureau des affaires politiques serait dirigé par un chef de bureau (D-1) qui s'acquitterait des fonctions de conseiller politique principal du Représentant spécial du Secrétaire général sur toutes les questions touchant le processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | 24 - وسيرأس مكتب الشؤون السياسية رئيس للمكتب (مد - 1) سيعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتصلة بعملية السلام في كوت ديفوار. |
Le Bureau des affaires politiques est dirigé par un chef de bureau (D-1) qui s'acquitterait des fonctions de conseiller politique principal du Représentant spécial du Secrétaire général sur toutes les questions touchant le processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | 25 - ويرأس مكتب الشؤون السياسية رئيس للمكتب (برتبة مد - 1) يعمل بصفته كبير المستشارين السياسيين للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتصلة بعملية السلام في كوت ديفوار. |
Le Bureau du Conseiller juridique serait dirigé par un juriste principal (D-1) qui serait le principal conseiller juridique du Représentant spécial du Secrétaire général sur toutes les questions juridiques concernant l'exécution du mandat de l'Opération, notamment le droit international, l'administration de la justice, les questions constitutionnelles, électorales et relatives aux droits de l'homme. | UN | 27 - سيرأس مكتب المستشار القانوني رئيس شؤون قانونية (مد-1)، سيعمل بوصفه المستشار القانوني الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل القانونية ذات الصلة بتنفيذ ولاية العملية، بما في ذلك مسائل القانون الدولي، وإقامة العدل، والمسائل الانتخابية وحقوق الإنسان. |
Il est procédé à une analyse mensuelle de la dotation en effectifs à partir des rapports concernant les effectifs autorisés, prévus et réels, du rapport du Directeur de l'Administration et du rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur les vacances de poste. | UN | يجري تحليل، على أساس شهري، من خلال تقرير ملاك الموظفين المصرح به والمقرر والفعلي، وتقرير مدير شؤون الإدارة، وتقرير الممثل الخاص للأمين العام بشأن الشواغر. |
f) Transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Cambodge | UN | )و( يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام بشأن حالة حقوق الانسان في كمبوديا |
K. Réunion d'information du Représentant spécial du Secrétaire général sur la poursuite de la planification | UN | كاف - إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام عن التخطيط لبعثة المتابعة، 24 أيار/ |
Le 30 juin, lors d'une séance publique, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه، استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن الحالة في أفغانستان. |
L'action continue du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, de même que la récente nomination du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, sont tout aussi fondamentales pour la défense et la promotion de la dignité humaine. | UN | ولا يقل أهمية في الدفاع عن الكرامة الإنسانية وتعزيزها، العمل المتواصل الذي يقوم به مفوَّض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، فضلاً عن تعيين الممثّل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال مؤخرا. |