"du retrait d'une objection" - Traduction Français en Arabe

    • سحب الاعتراض
        
    • سحب اعتراض
        
    Et l'article 23, paragraphe 4, précise la forme du retrait d'une objection: UN وتُحدد الفقرة 4 من المادة 23 شكل سحب الاعتراض:
    Et l'article 23, paragraphe 4, précise la forme du retrait d'une objection : UN ثم تحدد الفقرة 4 من المادة 23 شكل سحب الاعتراض:
    Et l'article 23, paragraphe 4, précise la forme du retrait d'une objection: UN وتُحدد الفقرة 4 من المادة 23 شكل سحب الاعتراض:
    On peut donc se demander s'il est légitime que la date d'effet du retrait d'une objection à une réserve ne dépende que de la notification du retrait à l'État réservataire qui est certes le principal intéressé, mais pas forcément le seul. UN وهكذا يمكن التساؤل عما إذا كان من المشروع ألا يتوقف تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على تحفظ ما سوى على إشعار الدولة المتحفِّظة بسحبه وهي في واقع الحال الجهة المعنية الرئيسية، لكنها ليست الوحيدة.
    En outre, comme l'ont montré les débats de la Commission, il serait probablement opportun de formuler des directives recommandant qu'ils exposent aussi les motifs du retrait d'une objection et d'une réserve à l'égard d'un traité international. UN وعلاوة على ذلك، كما ظهر في مناقشات اللجنة، فقد يكون من الملائم إدراج مبادئ توجيهية توصي بأن عليها أيضا أن توضح أسباب سحب اعتراض ما وأيضا أسباب تحفظاتها على المعاهدات الدولية.
    On peut donc se demander s'il est légitime que la date d'effet du retrait d'une objection à une réserve ne dépende que de la notification du retrait à l'État réservataire qui est certes le principal intéressé, mais pas forcément le seul. UN ويمكن التساؤل بالتالي عما إذا كان من الجائز جعل تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على تحفظ متوقفاً فقط على توجيه الإشعار بالسحب إلى الدولة المتحفِظة وهي بالتأكيد الطرف المعني الرئيسي ولكن ليس الوحيد بالضرورة.
    66. En revanche l'effet du retrait d'une objection ne pourrait pas être assimilé à celui de retrait d'une réserve. UN 66- وبمقابل ذلك، فإن أثر سحب الاعتراض لا يمكن اعتباره مماثلاً لأثر سحب التحفظ.
    Ainsi, le retrait d'une objection ne prend effet que lorsque l'État ou l'organisation internationale qui a formulé la réserve a reçu notification de ce retrait, même si les effets du retrait d'une objection à une réserve peuvent dépasser la relation strictement bilatérale entre l'auteur de la réserve et celui de l'objection. UN وهكذا، فإن سحب الاعتراض لا يصبح ساريا إلا بعد استلام الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة لإشعار به، حتى لو كانت آثار سحب الاعتراض تتجاوز العلاقة الثنائية البحتة بين الطرف المتحفظ والطرف المعترض.
    On peut donc se demander s'il est légitime que la date d'effet du retrait d'une objection à une réserve ne dépende que de la notification du retrait à l'État réservataire qui est certes le principal intéressé, mais pas forcément le seul. UN ويمكن التساؤل بالتالي عما إذا كان من الجائز جعل تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على تحفظ متوقفاً فقط على توجيه الإشعار بالسحب إلى الدولة المتحفِظة وهي بالتأكيد الطرف المعني الرئيسي ولكن ليس الوحيد بالضرورة.
    2.7.4 Effet du retrait d'une objection sur la réserve 300 UN 2-7-4 أثر سحب الاعتراض في التحفظ 382
    2.7.5 Date d'effet du retrait d'une objection 301 UN 2-7-5 تاريخ نفاذ سحب الاعتراض 383
    2.7.4 Effet du retrait d'une objection sur la réserve UN 2-7-4 أثر سحب الاعتراض في التحفظ
    1) La question de la forme du retrait d'une objection trouve également sa réponse dans l'article 23, paragraphe 4, des Conventions de Vienne. UN 1) إن الرد على السؤال المتعلق بشكل سحب الاعتراض يرد أيضاً في الفقرة 4 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا().
    3) Il en résulte que la forme du retrait d'une objection à une réserve est identique à celle du retrait d'une réserve. UN 3) ولذا فإن شكل سحب الاعتراض على تحفظ مطابق لشكل سحب التحفظ.
    1) Comme elle l'a fait en ce qui concerne le retrait des réserves, la Commission a examiné les effets du retrait d'une objection dans la partie consacrée à la procédure du retrait. UN 1) كما حدث فيما يتعلق بسحب التحفظات()، نظرت اللجنة في آثار سحب الاعتراض في الجزء المخصص لإجراءات السحب.
    La Commission a néanmoins jugé préférable de limiter la directive 2.7.4 aux seuls effets du retrait d'une objection < < sur la réserve > > et a adopté le titre de cette directive en conséquence. UN غير أن اللجنة رأت أن من الأفضل أن يقتصر المبدأ التوجيهي 2-7-4 على آثار سحب الاعتراض " على التحفظ " واعتمدت عنوان المبدأ التوجيهي بناءً على ذلك.
    2.7.4 Effet du retrait d'une objection sur la réserve UN 2-7-4 أثر سحب الاعتراض في التحفظ
    Adopter une disposition prévoyant l'ensemble des effets du retrait d'une objection non seulement paraît donc difficile en raison de la complexité de la question, mais encore risquerait de préjuger les travaux futurs de la Commission concernant les effets d'une réserve et de l'acceptation d'une réserve. UN 160 - ولذلك فإن اعتماد حكم ينص على مجمل آثار سحب الاعتراض يبدو صعبا بسبب تعقُّد هذه المسألة، وهو ما قد يمس بما ستقوم به اللجنة من أعمال في المستقبل في ما يتعلق بآثار التحفظات والقبول بها.
    Cependant, comme cela a été indiqué au paragraphe 159 ci-dessus, les effets du retrait d'une objection à une réserve peuvent dépasser ce rapport strictement bilatéral entre l'auteur de la réserve et celui de l'objection. UN 163 - لكن وكما أُشير إلى ذلك في الفقرة 159 أعلاه، يمكن أن تتعدى آثار سحب الاعتراض على التحفظ هذه العلاقة الثنائية المحضة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    2.7.4 Effet du retrait d'une objection sur la réserve 247 UN 2-7-4 أثر سحب الاعتراض على التحفظ 199
    Dans le cas du retrait d'une objection, le Portugal, dans l'esprit de ses commentaires sur le projet de directive 2.6.10, appuierait un projet de directive exigeant qu'il soit motivé. UN وفي حالـة سحب اعتراض ما، ستدعم البرتغال بروح تعليقاتها على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-10 مشروع مبدأ توجيهي يتعلق ببيان الأسباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus