la date d'effet du retrait d'une réserve 213 Commentaire 213 | UN | المتحفظة بتحديد تاريخ نفاذ سحب التحفظ 173 |
Un organe conventionnel peut discuter du retrait d'une réserve, même lorsque celleci est clairement compatible avec l'objet et le but du traité. | UN | ويمكن لهيئة منشأة بموجب معاهدة ما مناقشة سحب التحفظ حتى وإن كان التحفظ متسقا مع موضوع المعاهدة وهدفها. |
La procédure de communication du retrait d'une réserve suit les règles applicables en matière de communication des réserves énoncées dans les directives 2.1.5, 2.1.6 et 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات إبلاغ سحب التحفظ القواعد السارية في مجال إبلاغ التحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7. |
La procédure de communication du retrait d'une réserve suit les règles applicables en matière de communication des réserves énoncées dans les directives 2.1.5, 2.1.6 et 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات إبلاغ سحب التحفظ القواعد السارية في مجال إبلاغ التحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7. |
La procédure de communication du retrait d'une réserve suit les règles applicables en matière de communication des réserves énoncées dans les directives 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] et 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1- 6 ]2-1-6-، 2-1-8 [و2-1-7. |
La procédure de communication du retrait d'une réserve suit les règles applicables en matière de communication des réserves énoncées dans les directives 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] et 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات إبلاغ سحب التحفظ القواعد السارية في مجال إبلاغ التحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 ]2-1-6-، 2-1-8 [و 2-1-7. |
Clause type A - Report de la date d'effet du retrait d'une réserve | UN | البند النموذجي ألف - تأجيل تاريخ نفاذ سحب التحفظ |
Clause-type B - Raccourcissement du délai d'effet du retrait d'une réserve | UN | البند النموذجي باء - تقصير أجل نفاذ سحب التحفظ |
Clause-type C - Liberté de fixer la date d'effet du retrait d'une réserve | UN | البند النموذجي جيم - حرية تحديد تاريخ نفاذ سحب التحفظ |
On peut se demander si, en l'absence d'une telle clause, un État peut fixer librement la date d'effet du retrait d'une réserve qu'il a formulée. | UN | 167- ويمكن التساؤل عما إذا كان يجوز للدول، في غياب بند من هذا القبيل، أن تحدد بحرية تاريخ نفاذ سحب التحفظ الذي أبدته. |
2.5.10 Cas dans lesquels l'État réservataire peut fixer unilatéralement la date d'effet du retrait d'une réserve | UN | 2-5-10 الحالات التي تنفرد فيها الدول المتحفظة بتحديد تاريخ نفاذ سحب التحفظ |
Il est arrivé, durant les travaux préparatoires de la Convention de 1969, que l'on envisage de consacrer une disposition aux effets du retrait d'une réserve : | UN | 177- لقد تم التفكير، أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية 1969، في تخصيص حكم لآثار سحب التحفظ: |
2.5.8 Effet du retrait d'une réserve en cas d'objection à la réserve accompagnée du refus d'entrée en vigueur du traité avec l'auteur de la réserve | UN | 2-5-8 آثار سحب التحفظ في حالة الاعتراض على التحفظ المقترن برفض دخول المعاهدة حيز النفاذ مع الطرف المتحفظ |
2.5.4 [2.5.5] Formulation du retrait d'une réserve au plan international 184 | UN | 2-5-4 [2-5-5] إعلان سحب التحفظ على الصعيد الدولي 150 |
2.5.7 [2.5.7, 2.5.8] Effet du retrait d'une réserve 199 | UN | 2-5-7 [2-5-7، 2-5-8] آثار سحب التحفظ 163 |
Clause type A − Report de la date d'effet du retrait d'une réserve 210 | UN | الشرط النموذجي ألف - إرجاء تاريخ نفاذ سحب التحفظ 171 |
du retrait d'une réserve d'une réserve 211 | UN | الشرط النموذجي باء - اختصار مهلة نفاذ سحب التحفظ 172 |
Clause type C − Liberté de fixer la date d'effet du retrait d'une réserve 212 | UN | الشرط النموذجي جيم - حرية تحديد تاريخ نفاذ سحب التحفظ 173 |
La procédure de communication du retrait d'une réserve suit les règles applicables en matière de communication des réserves énoncées dans les directives 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] et 2.1.7. | UN | تتبع إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1-6 و2-1-7. |
La procédure de communication du retrait d'une réserve suit les règles applicables en matière de communication des réserves énoncées dans les directives 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] et 2.1.7. | UN | يتبع في إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1- 6 ]2-1-6-، 2-1-8 [2-1-7. |
3) La présente directive reproduit donc mutatis mutandis la règle énoncée à l'article 22, paragraphe 3, lettre a) des Conventions de Vienne de 1969 et 1986, et reprise dans la directive 2.5.8, concernant les effets dans le temps du retrait d'une réserve. | UN | 3) ويكرر إذن هذا المبدأ التوجيهي، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، القاعدة الواردة في الفقرة 3 (أ) من المادة 22 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986، المكررة في المبدأ التوجيهي 2-5-8 المتعلق بآثار التحفظ من حيث الزمان. |