"du rnb" - Traduction Français en Arabe

    • من الدخل القومي الإجمالي
        
    • في الدخل القومي الإجمالي
        
    • من الناتج القومي الإجمالي
        
    • من دخلها القومي الإجمالي
        
    • من مجموع الدخل القومي الإجمالي
        
    • السنوية للدخل القومي الإجمالي
        
    • من إجمالي الدخل القومي
        
    • المتاحة عن الدخل القومي الإجمالي
        
    • من الدخل الوطني الإجمالي
        
    • في مستوى الدخل القومي الإجمالي
        
    • في بيانات الدخل القومي الإجمالي
        
    • والدخل القومي الإجمالي
        
    • في أرقام الدخل القومي الإجمالي
        
    Cela devrait permettre d'accroître la réactivité face aux fluctuations du RNB par habitant. UN وهذا ينبغي أن يحسن الاستجابة للتقلبات في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    La progressivité du RNB est plus fluide. UN وهذا يفضي إلى تحسُّن التدرُّج فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    :: Volume de l'APD :: APD en pourcentage du RNB UN :: المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي
    Le tableau ci-après donne le montant de l'aide publique au développement en pourcentage du RNB: UN وترد في الجدول أدناه حصة التعاون الإنمائي الحكومي في الدخل القومي الإجمالي:
    :: Volume de l'APD octroyée aux PMA et en pourcentage du RNB UN :: حجم المساعـدة الإنمائـية الرسمية المقدمـة إلى أقل البلـدان نموا، وكنسبــة مئوية من الدخل القومي الإجمالي
    Il est indispensable en outre d'allouer 2 % du RNB au titre de d'APD pour les pays les moins avancés. UN ومن المحتم أيضا تخصيص 2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا.
    :: Volume de l'APD :: APD en pourcentage du RNB UN :: المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي
    :: Volume de l'APD octroyée aux PMA et en pourcentage du RNB UN :: حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدَّمة إلى أقل البلدان نمواً، وكنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي
    Tableau 8.1 ADP nette en pourcentage du RNB UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي
    Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    Pourcentage du RNB mondial de 2010 UN النسبة المئوية من الدخل القومي الإجمالي العالمي لعام 2010
    Ces membres du Comité ont considéré qu'il fallait continuer à utiliser la moyenne du RNB par habitant des États Membres pour fixer le seuil de déclenchement. UN وأعربوا عن تأييدهم مواصلة تطبيق متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي الأعضاء في تحديد تلك العتبة.
    à payer compte tenu du RNB UN الفرق بالنسبة للحصة من الدخل القومي الإجمالي
    Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    La croissance de la production nominale a été proportionnelle à celle de la dette, en conséquence de quoi cette dernière est restée stable, s'élevant à 13 % du RNB. UN وكان نمو الناتج الاسمي يتمشى مع نمو الدين وظل الدين مستقرا عند ما يقرب من 13 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    i) Moyenne du RNB par habitant corrigé de la dette UN ' 1` متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدل حسب الديون
    Cet effet pourrait être compensé si l'on remontait quelque peu le seuil au-dessus du RNB par habitant moyen. UN ويمكن تعويض هذا الأثر عن طريق رفع مستوى العتبة لتصير نوعا ما أعلى من متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    En dépit de l'utilisation des taux de change corrigés des prix, l'augmentation du RNB exprimé en dollars était restée importante. UN وحتى باستخدام سعر الصرف المعدل حسب الأسعار، ظلت الزيادة مرتفعة في الدخل القومي الإجمالي محسوبا بدولارات الولايات المتحدة.
    Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés. UN وقد خصم مبلغ التسوية المتصلة بعبء الديون من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    Cette contraction de la production explique une augmentation de la dette extérieure, passée de 37 à 48 % du RNB. UN وأدى هذا الانكماش في النواتج إلى زيادة في دينها الخارجي، من 37 إلى 48 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    Pourcentage estimatif du RNB mondial UN النسبة المئوية التقديرية من مجموع الدخل القومي الإجمالي العالمي
    Les chiffres annuels du RNB ont été convertis en dollars au taux moyen annuel (TCM ou autre taux choisi par le Comité). UN حُولت الأرقام السنوية للدخل القومي الإجمالي بالعملة الوطنية إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام متوسط معدل التحويل السنوي (سعر الصرف السوقي أو معدل آخر تختاره اللجنة).
    Exprimé en pourcentage du RNB global des 22 donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD), le volume total de l'APD a régressé de 0,36 à 0,22 % entre 1987 et 2001. UN فقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية كحصة من إجمالي الدخل القومي لمانحي لجنة المساعدة الإنمائية مجتمعين، وعددهم 22 ، من 0.36 في المائة في عام 1987 إلى 0.22 في المائة في عام 2001.
    a) A rappelé et réaffirmé sa recommandation tendant à ce que le barème repose sur les données les plus récentes, les plus complètes et les plus comparables du RNB; UN (أ) أشارت إلى توصيتها التي دعت فيها إلى إعداد جداول الأنصبة المقررة بناءً على أحدث البيانات المتاحة عن الدخل القومي الإجمالي وأكثرها شمولا وقابلية للمقارنة، وأعادت تأكيد التوصية؛
    Depuis l'an 2000, l'aide publique au développement (APD) du Luxembourg a atteint le seuil de 0,7 % du revenu national brut (RNB). En 2009, notre APD a franchi la barre de 1 % du RNB. UN وبحلول عام 2000 كانت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لكسمبرغ قد بلغت سقف الـ 0.7 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي، وفي عام 2009 تجاوزت مساعدتنا الإنمائية الرسمية 1 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي.
    La révision des données officielles a entraîné une augmentation du RNB. UN أدت التنقيحات المُدخَلة على البيانات الرسمية إلى زيادة في مستوى الدخل القومي الإجمالي.
    Les intérêts de cette dette sont pris en compte dans les statistiques du RNB. UN أما الفائدة على هذه الديون فهي مدرجة بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي.
    Le Comité a observé que, puisqu'il n'y avait pas de grandes différences conceptuelles pour le calcul du PIB et du RNB entre les recommandations du SCN de 1993 et celles du SCN de 2008, les données compilées selon ces deux systèmes devraient dans l'ensemble être comparables. UN ولاحظت اللجنة أنه لا توجد على مستوى المفاهيم اختلافات جوهرية في حساب الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي بين توصيات نظام الحسابات القومية لعام 2003 وتوصيات نظام الحسابات القومية لعام 2008، ولذا، فمن المتوقع أن تكون البيانات المجمَّعة وفقاً لهذين المعيارين، قابلة للمقارنة بصفة عامة.
    Le processus de décision, exposé dans la figure indiquant les étapes à suivre pour déterminer dans quels cas les TCM doivent être remplacés par d'autres, vise à mettre en évidence les cas dans lesquels l'utilisation des TCM aboutirait à des distorsions ou à des fluctuations excessives du RNB converti en dollars des États-Unis. UN وتستهدف عملية البت، المبينة في الشكل الذي يبين خطوات تحديد أسعار الصرف السائدة في السوق التي ينبغي الاستعاضة عنها، تركيز الاهتمام على حالات يُفضي فيها استعمال أسعار الصرف السائدة في السوق إلى اختلالات وتقلبات مفرطة في أرقام الدخل القومي الإجمالي لدى تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus