"du roi hassan ii" - Traduction Français en Arabe

    • الملك الحسن الثاني
        
    L'attachement du Roi Hassan II à la paix, dans son pays et dans toute la région, était reconnu partout dans le monde. UN إن تفاني الملك الحسن الثاني من أجل السلام، سواء داخل بلده أو في المنطقة اﻷوسع، كان معروفا في جميع أنحاء العالم.
    L'Afrique se souviendra de la vie du Roi Hassan II comme de celle d'un éminent homme d'État, d'un homme d'honneur, de dignité, de courage et de tolérance. UN كما تتذكر أفريقيا، كانت حياة الملك الحسن الثاني حيارة رجل دولة موقر، رجل سمعة حسنة، وكرامة، وشجاعة وتفهم.
    L'ouverture politique et culturelle du Roi Hassan II constituait le principe directeur et l'illustration de la profonde conviction démocratique du peuple marocain. UN والانفتاح السياسي والثقافي الذي تميز به الملك الحسن الثاني كان مبدأ هاديا وتجسيدا للقناعة الديمقراطية لدى شعب المغرب.
    La communauté internationale se souviendra toujours avec grande estime du Roi Hassan II. UN وسيظل المجتمع الدولي يذكر دائما الملك الحسن الثاني بتقدير عظيم.
    Qu'il me soit permis, et je pense que c'est le lieu, de m'incliner pieusement devant la mémoire du Roi Hassan II. UN واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني.
    Toutefois, le processus avait été suspendu pendant une semaine à l'occasion du décès du Roi Hassan II le 23 juillet 1999. UN إلا أن العملية عُلقت لمدة أسبوع بسبب وفاة الملك الحسن الثاني في 23 تموز/يوليه 1999.
    L'Afrique retiendra aussi en la personne du Roi Hassan II un père fondateur de l'Organisation de l'unité africaine et un homme qui croyait réellement à la lutte tenace de l'Afrique pour la paix, l'unité et la stabilité. UN وستذكر أفريقيا أيضا الملك الحسن الثاني بأنه من اﻵباء المؤسسين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وبأنه رجل آمن إيمانا حقيقيا بكفاح أفريقيا الثابت من أجل السلام والوحدة والاستقرار.
    Je demande à l'Ambassadeur du Maroc, M. Benjelloun—Touimi, de transmettre à la famille du Roi Hassan II ainsi qu'au Gouvernement et au peuple marocains les sincères condoléances des membres de la Conférence du désarmement. UN وأرجو من السفير بن جلون تويمي سفير المغرب أن يقدم إلى أسرة الملك الحسن الثاني وإلى حكومة وشعب المغرب خالص تعازي أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    35. À la même séance, la Sous—Commission a exprimé ses condoléances au Gouvernement et au peuple marocains à l'occasion du décès du Roi Hassan II du Maroc. UN 35- وفي الجلسة نفسها، أعربت اللجنة الفرعية عن تعازيها لحكومة وشعب المغرب بمناسبة وفاة عاهل المغرب الملك الحسن الثاني.
    M. Kouliev (Azerbaïdjan) (parle en russe) : La monde entier est en deuil suite au décès du Roi Hassan II du Maroc. UN السيد كولييف )أذربيجان( )تكلم بالروسية(: العالم بأسره حزين لوفاة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial. UN 11 - وأعلم الأمين العام مجلس الأمن بأنه حضر جنازة الملك الحسن الثاني في 25 تموز/يوليه وتقابل خلال فترة وجيزة مع جلالــة الملك محمــد السادس وكبـــار مسؤوليــن فــي الحكومة المغربية، ومــع الرئيس الجزائري عبــد العزيـــز بو تفليقة، وكذلك مع مبعوثه الشخصي وممثله الخاص، أثناء إقامته فــي الربــاط.
    M. Muchetwa (Zimbabwe) (parle en anglais) : Le 23 juillet 1999, le peuple africain a reçu la terrible nouvelle du décès du Roi Hassan II du Maroc. UN السيد موشيتوا )زمبابوي( )تكلم بالانكليزية(: في يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، تلقى شعب أفريقيا اﻷنباء المفزعة برحيل الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Le Secrétaire général informait le Conseil qu’il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et avait brièvement rencontré, durant son séjour à Rabat, S. M. le Roi Mohammed VI et des dignitaires marocains, le Président algérien, M. Abdelaziz Bouteflika, son Envoyé personnel et son Représentant spécial. UN ٤٥ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس أنه حضر جنازة الملك الحسن الثاني في ٢٥ تموز/يوليه وأنه تقابل خلال فترة وجيزة مع جلالـة الملك محمد السادس وكبار مسؤولين في الحكومة المغربية، ومع الرئيس الجزائري عبد العزيز بو تفليقة، وكذلك مع مبعوثه الخاص وممثله الخاص أثناء إقامته بالرباط.
    Il a exposé sa proposition de façon plus détaillée lors d'une réunion tenue le 10 octobre 1995 avec le conseiller du Roi Hassan II du Maroc, M. Driss Slaoui, le Ministre d'État, Ministre de l'intérieur, M. Driss Basri, le général Housni Benslimane et l'Ambassadeur Ahmed Snoussi. UN وشرح اﻷمين العام اقتراحه بمزيد من التفصيل في اجتماع عقده في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ مع السيد ادريس السلاوي، مستشار الملك الحسن الثاني ملك المغرب، والسيد ادريس البصري، وزير الدولة للشؤون الداخلية، والجنرال حسني بن سليمان، والسفير أحمد السنوسي.
    M. Wehbe (République arabe syrienne) (parle en arabe) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Asie pour exprimer notre profonde tristesse à l'occasion du décès du Roi Hassan II du Maroc. UN السيد وهبه )الجمهورية العربية السورية( )تكلم بالعربية(: يشرفني أن أقف أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفتي رئيسا للمجموعة اﻵسيوية، ﻷعبر عن مشاعر الحزن الصادقة التي اجتاحتنا إثر انتقال جلالة الملك الحسن الثاني إلى رحمة الله.
    Mme Rasi (Finlande) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord exprimer, au nom du peuple finlandais et de l'Union européenne, mes sincères condoléances à la famille du Roi Hassan II et au peuple marocain en ce triste moment où ils ont subi une si grande perte. UN السيدة راسي )فنلندا( )تكلمت بالانكليزية(: اسمحوا لي بدايــة أن أعــرب أيضــا باســم شعب فنلندا والاتحاد اﻷوروبي عن تعازينا القلبية ﻷسرة الملك الحسن الثاني ولشعــب المغــرب في لحظة الحزن هذه على مصابهم الجلل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus