| Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs de la représentante suppléante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس الأمن |
| REPRÉSENTANT PERMANENT du Royaume-Uni de GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيــا |
| Troisième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord | UN | التقرير الدوري الثالث للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
| du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, | UN | المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في المملكة المتحدة |
| Je tiens à remercier mon collègue du Royaume-Uni de sa question. | UN | أود أن أشكر زميلي من المملكة المتحدة على سؤاله. |
| 73. Communication du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord | UN | رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
| par le chargé d'affaires de la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne | UN | من القائم بأعمال البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
| par le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne | UN | العام من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
| RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL CONCERNANT LES POUVOIRS DU REPRESENTANT ADJOINT du Royaume-Uni de GRANDE-BRETAGNE | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للمملكة المتحدة |
| Douzième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | التقريـر الـدوري الثانـي عشـر للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية |
| Deuxième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | التقرير الدوري الثاني للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
| des comptes du Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord, | UN | للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
| Baronne, Chambre des Lords du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | بارونة في مجلس اللوردات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
| du Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande | UN | في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمــى وايرلندا الشمالية |
| comptes du Royaume-Uni de Grande-Bretagne | UN | للحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها إلى الرئاسة. |
| Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة على كلمته، وبهذا تُختتَم قائمة المتكلمين لهذا اليوم. |
| Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et de ses mots aimables à mon égard, et je le félicite de sa maîtrise de la langue swahili. | UN | الرئيس: شكرا لممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ، وأهنئه على إجادته اللغة السواحيلية. |
| Cinquième et sixième rapports périodiques du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | التقريران الدوريان الخامس والسادس المقدمان من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
| L’administration de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre et la Division de l’administration et de la logistique des missions ont toujours rejeté cet argument, en maintenant que c’était la décision unilatérale du Royaume-Uni de ne plus fournir les services considérés qui était à l’origine du problème. | UN | وقد عارضت إدارة قوة حفظ السلام في قبرص وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية هذه الحجة باستمرار، متمسكتان بأن القرار الذي اتخذته المملكة المتحدة من جانب واحد بالتوقف عن تقديم هذه الخدمة هو الذي خلق المشكلة. |
| Objection du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la réserve formulée par la Mauritanie lors de son adhésion | UN | اعتراض من السويد على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام |
| La présence de l'ONU au palais de Bassorah est actuellement à l'examen vu la décision récente du Royaume-Uni de consolider sa présence dans le sud. | UN | ويجري حاليا استعراض وجود الأمم المتحدة في قصر البصرة في ضوء القرار الذي اتخذته المملكة المتحدة مؤخرا بتعزيز وجودها في الجنوب. |
| 3. Le 9 octobre 1999, à 9 heures, des avions des États-Unis et du Royaume-Uni de type F-14, F-15, F-16, F-18, Torpedo et EA6B provenant de l'espace aérien de l'Arabie saoudite et du Koweït ont violé l'espace aérien iraquien dans la région sud. | UN | ٣ - في الساعة )٠٠/٠٩( من يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤، ١٥، ١٦، ١٨. |
| des comptes du Royaume-Uni de | UN | بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
| Le Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, William Hague, a présidé ce débat. | UN | ورأس المناقشة وليام هيغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية. |
| Je voudrais maintenant donner la parole à M. Duncan, Ambassadeur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | أود أن أعطي الكلمة الآن للسيد دنكن، سفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
| Visite de S. M. la Reine du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | زيارة جلالة ملكة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |