"du royaume-uni et de" - Traduction Français en Arabe

    • والمملكة المتحدة
        
    • المملكة المتحدة وجبل
        
    • المملكة المتحدة وحلف
        
    • بريطانيا وجبل
        
    Les représentants de la France, de l'Espagne, du Royaume-Uni et de l'Allemagne expliquent leur position. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو فرنسا واسبانيا والمملكة المتحدة وألمانيا.
    Les représentants de la Finlande, de la France, du Royaume-Uni et de l'Union soviétique ont fait des déclarations après le vote. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو فنلندا وفرنسا والمملكة المتحدة والاتحاد السوفياتي.
    Les représentants de l'Inde, du Pakistan, du Royaume-Uni et de l'Argentine exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الهند وباكستان والمملكة المتحدة والأرجنتين.
    Les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar sont prêts à coopérer avec les autorités espagnoles sur cette question au nom de l'intérêt régional commun. UN وحكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق على استعداد للتعاون مع السلطات الاسبانية في هذا الشأن تحقيقا للصالح العام في المنطقة.
    Les représentants du Royaume-Uni et de l'Egypte font également des déclarations. UN وأدلى ببيانين ممثلا مصر والمملكة المتحدة.
    Les représentants du Liban, du Royaume-Uni et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلو لبنان والمملكة المتحدة والجمهورية العربية السورية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    En 2012, il s'agissait des États-Unis, du Japon, de l'Union européenne, du Royaume-Uni et de l'Allemagne. UN وهؤلاء المانحون لعام 2012 هم الولايات المتحدة واليابان والاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وألمانيا.
    L'initiative a reçu l'appui de la Suède, du Royaume-Uni et de l'Organisation pour la sécurité et la coordination en Europe (OSCE). UN وقد حظيت المبادرة بالدعم من السويد والمملكة المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Des représentants des ambassades du Canada, des États-Unis, du Royaume-Uni et de la France UN ممثلو سفارات كندا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Albanie, de la Croatie, du Royaume-Uni et de la Sierra Leone. UN وأدلى ببيانات ممثلو ألبانيا وكرواتيا والمملكة المتحدة وسيراليون.
    À la suite du vote, les représentants de la France, des États-Unis, de l'Allemagne, du Royaume-Uni et de l'Espagne font des déclarations. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا والولايات المتحدة وألمانيا والمملكة المتحدة وإسبانيا.
    Après le vote, les représentants des États-Unis, du Royaume-Uni et de la Fédération de Russie, ainsi que le Président, parlant en qualité de représentant de la Chine, font des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي والرئيس متحدثا بصفته ممثل الصين.
    Le Président Cassese a ainsi rencontré les Ministres des affaires étrangères et de la justice de la France, de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et de l'Allemagne. UN ولذلك فإن الرئيس كاسيسي التقى بوزراء الخارجية ووزراء العدل في الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة.
    Les Gouvernements du Royaume-Uni et de Hongkong se félicitent de cette assurance. UN وترحب حكومتا هونغ كونغ والمملكة المتحدة بهذه التوكيدات.
    Les Gouvernements du Royaume-Uni et de Hongkong considèrent que ces propositions : UN وفي اعتقاد حكومتي هونغ كونغ والمملكة المتحدة أن هذه المقترحات:
    J'ai sur ma liste d'orateurs pour aujourd'hui les représentants du Kazakstan, du Royaume-Uni et de la Nouvelle-Zélande. UN لدي على قائمة المتكلمين اليوم ممثلو كازاخستان، والمملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    Les représentants de la France, du Royaume-Uni et de la Norvège prennent la parole. UN أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والمملكة المتحدة والنرويج.
    La Puissance administrante a clairement indiqué que la Constitution de 2006 définit les compétences respectives des gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar. UN وتدرك الدولة القائمة بالإدارة أن دستور عام 2006 يحدد الاختصاصات ذات الصلة لحكومتي المملكة المتحدة وجبل طارق.
    Pendant la période considérée, des ministres et de hauts fonctionnaires du Royaume-Uni et de Gibraltar se sont rencontrés régulièrement. UN ٦٠ - عقدت خلال الفترة المستعرضة اجتماعات ومناقشات منتظمة بين الوزراء والمسؤولين في المملكة المتحدة وجبل طارق.
    Les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar sont prêts à coopérer avec les autorités espagnoles sur cette question au nom de l’intérêt régional commun. UN ووفقا للدولة القائمة باﻹدارة، فحكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق على استعداد للتعاون مع السلطات الاسبانية في هذا الشأن تحقيقا للصالح العام في المنطقة.
    Foreign and Commonwealth Office : chef de la section chargée de la politique nucléaire du Royaume-Uni et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord au Département de la politique de sécurité UN 1990-1992 وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، رئيس قسم بإدارة السياسات الأمنية المختصة بسياسة المملكة المتحدة وحلف شمال الأطلسي في المجال النووي.
    Au dernier trimestre de 1998 notamment, de hauts responsables du Royaume-Uni et de Gibraltar ont examiné les possibilités de modernisation de la Constitution de Gibraltar. UN وشملت هذه المناقشات محادثات جرت في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ بين مسؤولين من بريطانيا وجبل طارق بشأن تحديث دستور اﻹقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus