"du sahara occidental par" - Traduction Français en Arabe

    • الصحراء الغربية عن طريق
        
    • للصحراء الغربية من
        
    • الصحراء الغربية من
        
    2. Rend hommage au Secrétaire général et à son représentant spécial pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ ـ تشيد باﻷمين العام وبممثله الخاص للعمل الذي يضطلعان به من أجل تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    Il faut trouver une solution acceptable de part et d'autre qui assure l'autodétermination de la population du Sahara occidental par des négociations directes, sans conditions préalables. UN ويجب إيجاد حل مقبول يسمح بتقرير مصير شعب الصحراء الغربية عن طريق المفاوضات المباشرة وبدون شروط مسبقة.
    2. Rend hommage au Secrétaire général pour son action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام لﻹجراءات التي اتخذها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    Cette étudiante est un symbole de l'occupation brutale du Sahara occidental par le Maroc et des conditions dans lesquelles vivent les Sahraouis qui y sont prisonniers. UN وقالت إن هذه الطالبة هي رمز للاحتلال الوحشي للصحراء الغربية من جانب المغرب، وللظروف التي يعيش فيها الصحراويون الأسرى هناك.
    En violation flagrante du droit international, certains États Membres exploitent les ressources naturelles du Sahara occidental par le biais d'accords commerciaux bilatéraux. UN وكانت بعض الدول الأعضاء تستغل الموارد الطبيعية للصحراء الصحراء الغربية من خلال اتفاقات ثنائية، على نحو يشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي.
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et à son représentant spécial adjoint pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢- تشيد باﻷمين العام وبنائب ممثله الخاص للعمل الذي يضطلعان به من أجل تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛ ـ
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    En 1988, le Secrétaire général présentait des propositions de règlement du conflit appelant à un règlement juste et définitif de la question du Sahara occidental par l'instauration d'un cessez-le-feu et l'organisation d'un référendum sur l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. Depuis lors, le Conseil de sécurité a recherché activement une issue au conflit sur le Sahara occidental. UN 6 - ومنذ عام 1988، عندما قدم الأمين العام اقتراحات التسوية التي دعا فيها إلى تسوية عادلة ونهائية لمسألة الصحراء الغربية عن طريق وقف إطلاق النار وعقد استفتاء لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية، ومجلس الأمن يعمل بنشاط من أجل التوصل إلى تسوية للصراع بشأن الصحراء الغربية.
    58. M. Smirnov (Fédération de Russie), tout en déplorant l'absence du consensus traditionnel à ce sujet, dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution car son gouvernement a pour position de principe qu'il faut rechercher un règlement pacifique au problème du Sahara occidental par des moyens politiques, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité. UN 58 - السيد سميرنوف (الاتحاد الروسي): قال إنه مع أن وفده يأسف لما حدث من حيود عن التوافق التقليدي في الآراء، فإنه قد صوَّت مؤيدا لمشروع القرار لأن الموقف المبدئي الذي تتخذه حكومته هو أنه يتعين التوصل إلى حل سلمي لمسألة الصحراء الغربية عن طريق الوسائل السياسية، وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    La proposition de la Puissance occupante constitue une tentative faite pour légitimer l'occupation illégale du Sahara occidental par le biais d'une prétendue < < autonomie > > dans le cadre de sa revendication à la souveraineté sur le territoire. UN 7 - واقتراح السلطة القائمة بالاحتلال هو محاولة لإضفاء الشرعية على الاحتلال غير المشروع للصحراء الغربية من خلال ما يسمى " الاستقلال الذاتي " في ادّعائها بالسيادة على الإقليم.
    Il tente maintenant de se soustraire aux engagements qu'il a pris devant le Comité spécial dans la mesure où sa proposition vise à légitimer l'occupation illégale du Sahara occidental par le biais d'une soi-disant < < autonomie > > dans de cadre de la souveraineté qu'il revendique sur le territoire. UN وأضاف أنه يحاول الآن التنصل من التزاماته التي تعهد بها أمام اللجنة الخاصة لأن مقترحه محاولة لإضفاء المشروعية على الاحتلال غير الشرعي للصحراء الغربية من خلال ما يسمى ' ' الحكم الذاتي`` في إطار زعمه السيادة على الإقليم.
    Le processus lancé par le Comité spécial il y 40 ans aurait dû mener à la décolonisation complète du Sahara occidental par la voie d'un référendum d'autodétermination placé sous la supervision de l'Organisation des Nations Unies. UN 6 - وأشار إلى أن عملية إنهاء الاستعمار التي بدأتها اللجنة الخاصة منذ 40 عاما خلت ينبغي أن تفضي إلى وضع حد لاستعمار الصحراء الغربية من خلال إجراء استفتاء على قضية تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus