"du secrétaire général adjoint et conseiller spécial" - Traduction Français en Arabe

    • وكيل الأمين العام والمستشار الخاص
        
    Il faut également noter les efforts déployés par le Secrétaire général pour créer le Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique. UN ويجدر التنويه أيضاً بجهود الأمين العام لإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Nous nous félicitons de la mise en place du Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique et nous attendons avec intérêt de voir le travail efficace que réalisera cette nouvelle entité. UN ونرحب بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لأفريقيا، ونتطلع إلى العمل الكفء الذي سيضطلع به هذا الكيان الجديد.
    Le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى بـه وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    À cet égard, nous notons comme un élément positif les activités menées par le Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique qui sert d'agent de liaison pour le NEPAD au sein du système des Nations Unies. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نلاحظ على نحو ايجابي الأنشطة التي يضطلع بها مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا، الذي يعمل بوصفه مركز اتصال للشراكة الجديدة في منظومة الأمم المتحدة.
    Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique UN عاشرا - مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    À cet égard, nous prenons note avec satisfaction de la création du Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, qui fait office de centre de liaison pour le NEPAD au sein du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، نحيط علما مع الارتياح بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وسيعمل المكتب كمركز اتصال للشراكة الجديدة في منظومة الأمم المتحدة.
    Nous saluons la création, au sein du Secrétariat, du Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, qui joue un rôle stratégique dans cet effort. UN ونرحب بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، التابع للأمانة العامة، والذي يضطلع بدور استراتيجي في هذا السعي.
    Elle se félicite aussi de la création d'un Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, chargé de coordonner l'appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN والوفد يرحب كذلك بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا، من أجل الاضطلاع بتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 27 avril 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique sur les récentes incursions militaires de l'UNITA dans la province angolaise d'Uige. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 27 نيسان/أبريل 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا عن الغارات العسكرية التي شنتها يونيتا حديثا في مقاطعة ويج الأنغولية.
    Il a été indiqué au BSCI que dès la nomination du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, les deux bureaux établiraient un mécanisme plus officiel en vue d'assurer la coordination et de faciliter les synergies dans les domaines de chevauchement. UN وقد تم إبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أنه حالما يتم تعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، سيرسي المكتبان آلية أكثر اتساما بالطابع الرسمي تكفل تنسيق مجالات التداخل وبذل جهود متضافرة بشأنها.
    Avec la nomination récente du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, le renforcement de la cohérence, de la synergie et de la coordination entre les activités que le système des Nations Unies mène dans les domaines de la paix, de la sécurité, des droits de l'homme, de l'action humanitaire et du développement, sur la principale priorité du programme de travail du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN 10 - وفي ظل ما تم مؤخرا من تعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ستحتل المهمة المتمثلة في زيادة الاتساق والتآزر والتنسيق بين أنشطة السلام والأمن وحقوق الإنسان والأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة موقع الصدارة في جدول أعمال مكتب المستشار الخاص.
    Dans sa résolution 57/300, l'Assemblée générale a approuvé le transfert des ressources allouées au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays moins avancés et des ressources de l'actuel Bureau du Conseiller chargé de fonctions spéciales en Afrique au nouveau Bureau du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique. UN فبموجب القرار 57/300 المؤرخ، وافقت الجمعية العامة على نقل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا والموارد المخصصة للمكتب الحالي لمستشار المهمات الخاصة في أفريقيا إلى مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لأفريقيا الجديد.
    Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 26 juin 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique sur son séjour en Angola, portant notamment sur la situation militaire, politique et humanitaire dans le pays. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته المنعقدة في 26 حزيران/يونيه 2000، قدم وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا إلى أعضاء المجلس جلسة إحاطة عن زيارته إلى أنغولا، وخاصة الحالة العسكرية والسياسية والإنسانية في البلد.
    Lors des consultations officieuses qu'ils ont tenues le 22 mai 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, qui a rendu compte de la visite qu'il avait effectuée en Angola du 6 au 13 mai 2001, notamment en ce qui concernait la situation politique et humanitaire dans le pays. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 أيار/مايو 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا عن زيارته إلى أنغولا في الفترة من 6 إلى 13 أيار/مايو 2001، ولا سيما عن الحالة السياسية والإنسانية في البلد.
    Le Comité a rappelé la teneur du paragraphe 131 du rapport qu'il a publié à sa cinquante et unième session (A/66/16) et accueilli avec satisfaction la nomination du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique. UN 15 - وأشارت اللجنة إلى الفقرة 131 من تقريرها في دورتها الحادية والخمسين (A/66/16) ورحبت بتعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Le Comité a rappelé la teneur du paragraphe 131 du rapport qu'il a publié à sa cinquante et unième session (A/66/16) et accueilli avec satisfaction la nomination du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique. UN 480 - وأشارت اللجنة إلى الفقرة 131 من تقريرها عن دورتها الحادية والخمسين (A/66/16) ورحبت بتعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    5. Rappelle le paragraphe 131 du rapport du Comité du programme et de la coordination et réaffirme les dispositions de ses résolutions 62/236 du 22 décembre 2007, 63/260 du 24 décembre 2008, 64/243 du 24 décembre 2009 et 65/244 du 24 décembre 2010 concernant la nomination du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique et, à ce propos, demande à nouveau au Secrétaire général de se conformer aux dispositions de ces textes ; UN 5 - تشير إلى الفقرة 131 من تقرير لجنة البرامج والتنسيق()، وتعيد تأكيد أحكام قرارات الجمعية العامة 62/236 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/260 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 64/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/244 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن تعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يتقيد بتلك الولايات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus