Lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
Une lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité est en cours d'élaboration. | UN | يجـري استكمال رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن. |
Lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
Lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
Les membres du Comité ont examiné les contrats relatifs aux pièces détachées et au matériel pour installations pétrolières qui ont été mis en attente et continueront de le faire selon les besoins conformément aux lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité (S/1999/1086 et S/2000/950). | UN | 21 - وقام أعضاء اللجنة باستعراض عقود قطع الغيار والمعدات النفطية التي جُمدت، وسوف يستمرون في عمل ذلك حسب الضرورة في المستقبل، وفقا لرسالتيّ الأمين العام الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن (S/1999/1086 و S/2000/950). |
:: Lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | :: رسائل موجهـة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
:: Lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | :: رسائل موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
:: Lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | :: توجيه رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
Prenant note de la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 27 mars 2006, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Prenant note de la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 27 mars 2006, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | رسائل موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
Lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | توجيه رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
Lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
Les consultations au sujet des postes de représentants spéciaux du Secrétaire général supposent l'envoi d'un courrier du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité par lequel il l'informe de son intention de nommer un représentant spécial. | UN | وتشمل المشاورات بشأن مناصب الممثلين الخاصين للأمين العام رسالة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها اعتزامه تعيين ممثل خاص للأمين العام. |
Depuis la dernière lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité (S/2007/933), l'étendue de la pollution par des engins non explosés, à savoir des petites bombes en grappes et des sous-munitions, est devenue plus claire. | UN | 36 - منذ الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/933)، اتضح بجلاء مدى التلوث الناجم عن الذخائر غير المنفجرة وهي القنابل العنقودية الصغيرة والذخائر الثانوية. |
Le rapport du groupe d'experts (S/2002/1146, annexe), transmis sous couvert d'une lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité, est en cours d'examen par le Conseil de sécurité. | UN | وما زال تقرير الفريق (S/2002/1146، المرفق)، المحال بموجب رسالة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/1146) قيد نظر المجلس. |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 7 septembre 2000 (S/2000/865) ainsi que la lettre datée du 12 mai 2000 adressée au Secrétaire général par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et la lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, datée du 14 juin 2000, qui y sont jointes, | UN | وقد نظر في الرسالة المقدمة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/865) وفي الرسالتين المرفقتين الموجهتين من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الأمين العام، المؤرخة 12 أيار/مايو 2000، ومن رئيس المحكمة الدولية لرواندا، المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2000، |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 7 septembre 2000 (S/2000/865) ainsi que la lettre datée du 12 mai 2000 adressée au Secrétaire général par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et la lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, datée du 14 juin 2000, qui y sont jointes, | UN | وقد نظر في الرسالة المقدمة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/865) وفي الرسالتين المرفقتين المقدمتين من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الأمين العام والمؤرخة 12 أيار/مايو 2000 ومن رئيس المحكمة الدولية لرواندا والمؤرخة 14 حزيران/يونيه 2000، |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 7 septembre 2000 (S/2000/865) ainsi que la lettre datée du 12 mai 2000 adressée au Secrétaire général par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et la lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, datée du 14 juin 2000, qui y sont jointes, | UN | وقد نظر في الرسالة المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2000 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2000/865) وفي الرسالتين المرفقتين الموجهتين من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الأمين العام والمؤرخة 12 أيار/مايو 2000، ومن رئيس المحكمة الدولية لرواندا والمؤرخة 14 حزيران/يونيه 2000، |
Conformément aux recommandations contenues dans les lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 22 octobre 1999 (S/1999/1086) et du 3 octobre 2000 (S/2000/950), les membres du Comité ont régulièrement examiné les contrats humanitaires qui ont été mis en attente, et continueront de le faire. | UN | 16 - ووفقا للتوصيات الواردة في رسالتيّ الأمين العام الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن المؤرختين 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1086) و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/950) قام أعضاء اللجنة بصورة دورية باستعراض عقود اللوازم الإنسانية التي جمدت في أثناء الفترة قيد الاستعراض، وسوف يستمرون في عمل ذلك. |
Rappelant également la lettre du 7 janvier 2011 du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité | UN | وإذ يشير أيضا إلى الرسالة المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام( |
Le Conseil condamne énergiquement l'implication de policiers de Mostar-Ouest dans la violente attaque du 10 février 1997, dont il est fait état dans le rapport du GIP annexé à la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil en date du 7 mars 1997 (S/1997/204). | UN | " ويدين مجلس اﻷمن بشدة اشتراك أفراد شرطة موستار الغربية في الهجوم العنيف الذي وقع يوم ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ وفق ما أشير إليه في تقرير قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة المرفق بالرسالة المؤرخة ٧ آذار/مارس ١٩٩٧ والموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1997/204(. |