Elle a continué d'apporter son concours à la réunion bimensuelle du Représentant spécial du Secrétaire général avec le Forum des organisations non gouvernementales. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم للاجتماع نصف الشهري للممثل الخاص للأمين العام مع منتدى المنظمات غير الحكومية. |
Réunions du Représentant spécial du Secrétaire général avec des propriétaires de médias privés, des rédacteurs en chef et des animateurs de débats télévisés | UN | اجتماعات للممثل الخاص للأمين العام مع أصحاب وسائط الإعلام في القطاع الخاص، ورؤساء التحرير، وإعلاميي البرامج الحوارية |
Réunions périodiques du Représentant spécial du Secrétaire général avec les dirigeants nationaux des partis politiques; réunions trimestrielles avec les représentantes des partis politiques et des organisations de la société civile, notamment des associations de femmes | UN | عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع نعم عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات على النحو |
Non, mais la déontologie est abordée avec d'autres sujets lors des réunions du Secrétaire général avec le personnel. | UN | لا، ولكن يجري تناول مسألة الأخلاقيات مع قضايا أخرى في الاجتماعات العامة التي يعقدها الأمين العام مع الموظفين. |
direction. avec d’autres sujets lors des réunions du Secrétaire général avec le personnel. | UN | لا، ولكن يجري تناول مسألة الأخلاقيات مع قضايا أخرى في الاجتماعات العامة التي يعقدها الأمين العام مع الموظفين. |
À cet égard, il l'a conviée à participer, en qualité d'invitée spéciale, à la réunion du Secrétaire général avec les conseillers spéciaux pour le développement, qui rassemble en général les chefs des principaux organismes, fonds et programmes. | UN | وفي هذا الصدد، دعا الأمينة التنفيذية إلى المشاركة كضيفة خاصة في اجتماع الأمين العام مع كبار المستشارين في مجال التنمية. ويُعقد هذا الاجتماع عادة بحضور رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج. |
:: Réunions mensuelles du Représentant spécial du Secrétaire général avec les dirigeants nationaux des partis politiques; réunions trimestrielles avec les représentantes des partis politiques et des organisations de la société civile, notamment des associations de femmes | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع قادة الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية |
Consultations périodiques du Représentant spécial du Secrétaire général avec les parties et les membres du corps diplomatique dans la région | UN | مشاورات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع الطرفين والبعثات الدبلوماسية في المنطقة |
Consultations périodiques du Représentant spécial du Secrétaire général avec les parties et les membres du corps diplomatique dans la région | UN | مشاورات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع طرفي النزاع والهيئات الدبلوماسية في المنطقة |
10 réunions du Représentant spécial du Secrétaire général avec des responsables régionaux | UN | عُقدت 10 اجتماعات للممثل الخاص للأمين العام مع القادة الإقليميين |
La fonction de vice-secrétaire général a été créée en tant que partie intégrante du Cabinet du Secrétaire général avec les attributions que lui délègue le Secrétaire général. | UN | لقد أُنشئت وظيفة نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من المكتب التنفيذي للأمين العام مع تفويض المسؤوليات له من قِبَل الأمين العام. |
Réunions bimensuelles présidées par le Représentant spécial du Secrétaire général, avec des représentants d'organisations de la société civile | UN | اجتماعات كل شهرين يرأسها الممثل الخاص للأمين العام مع منظمات المجتمع المدني |
ii) Augmentation du nombre de consultations de haut niveau tenues par le Représentant spécial du Secrétaire général avec des partenaires locaux, des représentants du Médiateur, des représentants des pays voisins et du corps diplomatique | UN | ' 2` زيادة عدد المشاورات السياسية الرفيعة المستوى التي يعقدها الممثل الخاص للأمين العام مع الجهات الفاعلة المحلية، وممثلي الوسيط، وممثلي البلدان المجاورة والسلك الدبلوماسي |
Réunions hebdomadaires tenues par le Représentant spécial du Secrétaire général ou le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général avec des représentants d'organisations non gouvernementales | UN | اجتماعات أسبوعية للمثل الخاص للأمين العام/نائب الممثل الخاص للأمين العام مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
S'agissant de l'Iraq, le rapport du Conseil de sécurité indique, entre autres dispositions, que le dialogue du Secrétaire général avec l'Iraq a été renoué et que les membres du Conseil ont appuyé ce processus. | UN | أما بشأن العراق، فإن تقرير مجلس الأمن يذكر، ضمن جملة أمور، أن حوار الأمين العام مع العراق قد تجدد وأن، أعضاء المجلس قد أيدوا هذه العملية. |
Ils ont suivi attentivement et approuvé les entretiens du Secrétaire général avec le Gouvernement iraquien et ont noté l'évolution de la situation au sujet de la restitution au Koweït de ses archives nationales. | UN | وتابع الأعضاء بعناية محادثات الأمين العام مع حكومة العراق وأبدوا دعمهم لها، وأحاطوا علما بالتطورات الحاصلة بالنسبة لإعادة المحفوظات الكويتية الوطنية. |
- La rencontre du Secrétaire général avec le Président de la République d'Iraq en marge du vingt-neuvième Sommet arabe à Riyad; | UN | - اجتماع الأمين العام مع رئيس جمهورية العراق على هامش القمة العربية التاسعة عشرة في الرياض؛ |
g) Établir, pour les entretiens du Secrétaire général avec les représentants d'États Membres, des notes de synthèse, des notes d'information et des listes de questions à aborder; | UN | (ز) إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة في اجتماعات الأمين العام مع ممثلي الدول الأعضاء؛ |
Il salue la collaboration du Représentant du Secrétaire général avec les principaux acteurs concernés du système des Nations Unies, qui contribue pour beaucoup à la prise en compte généralisée des droits de l'homme des personnes déplacées, et s'interroge sur les mesures supplémentaires qui pourraient être prises pour que les déplacés reçoivent une attention accrue dans l'avenir. | UN | وأشاد بتعاون ممثل الأمين العام مع العناصر الفاعلة الرئيسية المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يساهم كثيرا في تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين، وسأل عن التدابير الإضافية التي يمكن اتخاذها لكي يحصل المشردون على اهتمام مطرد في المستقبل. |
Depuis la rencontre du Secrétaire général avec le représentant de l'Érythrée, le 2 avril, les débats ont porté sur la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour l'Érythrée et l'Éthiopie et chef de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). | UN | ومنذ الاجتماع الذي عقده الأمين العام مع ممثل إريتريا في 2 نيسان/أبريل، ركزت النقاشات على مسألة تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بإثيوبيا وإريتريا ورئيس لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Prenant note de la réunion du Secrétaire général avec M. Jaxier Solana à Bruxelles en juin 2005, à New York en septembre 2005 et à Djedda en février 2006, qui est une première visite du genre d'une éminente personnalité de l'Union européenne au siège de l'OCI, | UN | وإذ يرحب بالاجتماعات المثمرة مع الأمين العام مع السيد خافيير سولانا في بروكسل في حزيران/يونيه 2005 وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005 وفي جدة في شباط/فبراير 2006 والتي كانت الزيارة الأولى من نوعها التي قامت بها شخصية بارزة من الاتحاد الأوروبي إلى مقر منظمة المؤتمر الإسلامي؛ |