"du secrétaire général et d'autres" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام وغيره من
        
    • للأمين العام وغيره من
        
    • الأمين العام وغير ذلك من
        
    • الأمين العام وسائر
        
    • للأمين العام وغيرهم من
        
    • لﻷمين العام وكبار
        
    Rédaction de 160 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour la préparation des communications au Conseil de sécurité UN إعداد 160 مذكرة فنية من أجل البيانات التي يقدمها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين إلى مجلس الأمن
    333 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour préparer les communications au Conseil de sécurité UN 333 مذكرة فنية مقدمة إلى الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين لإعداد العروض المقدمة إلى مجلس الأمن
    Cette chaîne s'enrichit régulièrement de reportages sur l'ONU et de déclarations du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires des Nations Unies. UN ويتم تزويد القناة أولا بتقارير عن برامج الأمم المتحدة وبيانات الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في المنظمة.
    Services de protection personnelle du Secrétaire général et d'autres personnalités UN توفير مفرزة حماية للأمين العام وغيره من كبار الشخصيات
    Le Représentant personnel du Secrétaire général et d'autres fonctionnaires de l'ONU lui rendent fréquemment visite depuis que le Secrétaire général a intensifié les consultations avec les dirigeants timorais. UN ويقوم الممثل الشخصي للأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة بزيارات متكررة للسيد غوسماو في سياق المشاورات المكثفة التي يجريها الأمين العام مع زعماء تيمور الشرقية.
    Le Bureau du Haut Représentant fournit régulièrement des informations concernant l'état de l'appui que la communauté internationale apporte aux pays les moins avancés et aux pays en développement sans littoral dans les rapports annuels du Secrétaire général et d'autres documents périodiques. UN وقد دأب مكتب الممثل السامي على الإبلاغ في إطار التقارير السنوية التي يعدها الأمين العام وغير ذلك من الوثائق الدولية عن حالة الدعم العالمي المقدم لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    Le Département a par ailleurs continué de financer la rédaction d'articles pour contrecarrer la désinformation véhiculée, de détacher des journalistes auprès de hauts responsables et de contribuer à la publication d'articles du Secrétaire général et d'autres fonctionnaires de l'Organisation dans la tribune libre de journaux du monde entier. UN وواصلت الإدارة أيضا تقديم موارد مكرسة لنشر ردود مكتوبة على الأنباء المضللة، ونشر مقابلات مع كبار المسؤولين في وسائط الإعلام، والمساعدة في نشر مقالات افتتاحية بقلم الأمين العام وسائر كبار المسؤولين في الصحف في شتى أرجاء العالم.
    La nomination de conseillers auprès du Secrétaire général et d'autres personnes à des postes de haut niveau semble trop souvent relever exclusivement des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN ويبدو في أحيان كثيرة أن تعيين مستشارين للأمين العام وغيرهم من الموظفين في مراكز رفيعة، يكون حصرا ضمن اختصاص الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن.
    c) Services spéciaux : services de protection personnelle du Secrétaire général et d'autres personnalités; réalisation d'enquêtes ayant trait à des questions de sécurité; liaison avec les autorités de police du pays hôte et services d'escorte pour la protection du Secrétaire général; UN )ج( الخدمات الخاصة: توفير مفرزة حماية لﻷمين العام وكبار الشخصيات؛ واجراء التحريات المتعلقة بشؤون اﻷمن؛ وتوفير الاتصالات بالوكالات المكلفة بانفاذ القوانين في البلد المضيف؛ وتعزيز هيئات المرافقة لدعم حماية اﻷمين العام؛
    La République des Îles Marshall reste déterminée à appuyer les efforts du Secrétaire général et d'autres personnalités pour réformer et moderniser les mandats et les activités de l'ONU et d'autres organisations et organismes. UN إن جمهورية جزر مارشال تظل على التزامها بدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام وغيره من أجل إصلاح وتبسيط الولايات المنوطة بالأمم المتحدة والمؤسسات والوكالات الأخرى التابعة لها وما تقوم به من أنشطة.
    Ils ont également largement contribué à traduire et à diffuser dans les médias locaux des articles d'opinion du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires de l'ONU. UN وأسهمت مراكز الإعلام أيضا في ترجمة ونشر مقالات الرأي الصادرة عن الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المحلية.
    Les centres d'information jouent aussi un rôle essentiel dans la traduction et le placement dans la presse d'articles du Secrétaire général et d'autres hauts responsables des Nations Unies. UN 66 - وتؤدي مراكز الإعلام دورا مفيدا في ترجمة مقالات الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة.
    Enfin, ils s'occupent des problèmes d'ordre logistique que posent les visites du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires de l'ONU et se mettent en rapport avec les médias à cette occasion. UN كما أنها تهتم باحتياجات النقل والإمداد وعملية الاتصال بوسائط الإعلام التي تستتبعها الزيارات الرسمية التي يقوم بها الأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة الرسميين.
    La communication avec un large éventail de parties prenantes, dont le Cabinet du Secrétaire général et d'autres organismes, est une des tâches prioritaires du chef du personnel désigné au premier semestre de 2011. UN ويمثل الوصول إلى مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك مكتب الأمين العام وغيره من الوكالات إحدى أولويات كبير الموظفين الذي عُيِّن في النصف الأول من عام 2011.
    La publication en langues locales d'articles d'opinion du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires de l'ONU dans les journaux à grand tirage et autres médias importants aide à faire mieux connaître l'Organisation et l'action qu'elle mène. UN ويسهم نشر مقالات الرأي التي يكتبها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين بالأمم المتحدة في كبريات الصحف/المنافذ الإعلامية وباللغات المحلية في تعزيز صورة المنظمة وعملها.
    Le Département de l'information a continué de faciliter la publication d'articles d'opinion du Secrétaire général et d'autres hauts responsables des Nations Unies dans des journaux et autres organes de presse du monde entier. UN 41 - واصلت إدارة شؤون الإعلام تقديم المساعدة في نشر مقالات الرأي التي يكتبها الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في الصحف وسائر وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم.
    Par exemple, les centres ont traduit et publié des éditoriaux exprimant les vues du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires dans la presse locale. UN فعلى سبيل المثال، عملت المراكز على ترجمة ونشر مقالات للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في وسائط الإعلام المحلية.
    La MANUI a besoin d'un minimum de quatre unités pour protéger des personnes telles que le Représentant spécial du Secrétaire général et d'autres responsables de la Mission ou visiteurs. UN وبالنسبة إلى البعثة، سيلزم توفير ما لا يقل عن أربع مفرزات لحماية الأفراد من قبيل الممثل الخاص للأمين العام وغيره من المسؤولين المخصصين للبعثة والزوار المرتبطين بها.
    Notes établies à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires UN نقاط للحوار أعدت للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين
    Le chef du Groupe consultatif en matière de justice pénale serait chargé de la planification d'ensemble des décisions de politique générale, ainsi que de l'établissement des rapports et de la liaison avec le Représentant spécial du Secrétaire général et d'autres fonctionnaires de rang supérieur. UN وسيكون رئيس الوحدة الاستشارية للعدالة الجنائية مسؤولا عن القرارات المتعلقة بالتخطيط وبالسياسات عموما، بما في ذلك تقديم التقارير والاتصال بالممثل الخاص للأمين العام وغيره من كبار الموظفين.
    Le Conseil a par ailleurs décidé qu'à sa session directive, qui se tiendrait en avril/mai de la deuxième année du cycle, la Commission prendrait des décisions concernant les mesures et les options susceptibles d'accélérer la mise en œuvre dans les divers modules thématiques choisis, compte tenu des débats de la Réunion préparatoire intergouvernementale, des rapports du Secrétaire général et d'autres textes pertinents. UN وقرر المجلس أيضا أن تقوم اللجنة في دورات السياسات التي يعقدها في نيسان/ أبريل - أيار/مايو من السنة الثانية من الدورة باتخاذ مقررات تتعلق بالسياسات بشأن التدابير والخيارات العملية اللازمة للإسراع بالتنفيذ على مستوى مجموعة القضايا المواضيعية المختارة، مع مراعاة المناقشات التي جرت في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وتقارير الأمين العام وغير ذلك من الإسهامات ذات الصلة.
    h) Les sessions directives, qui se tiendraient en avril/mai de la seconde année du cycle, prendraient des décisions concernant les mesures et les options susceptibles d'accélérer la mise en œuvre dans les divers modules thématiques choisis, compte tenu des débats de la réunion préparatoire intergouvernementale, des rapports du Secrétaire général et d'autres apports pertinents; UN (ح) ستقوم اللجنة في دورات السياسات التي تعقد في نيسان/أبريل - أيار/مايو من السنة الثانية من الدورة باتخاذ مقررات تتعلق بالسياسات بالنسبة للتدابير والخيارات العملية اللازمة للإسراع بالتنفيذ بالنسبة لمجموعة الموضوعات المختارة، مع مراعاة المناقشات التي جرت في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وتقارير الأمين العام وغير ذلك من المدخلات ذات الصلة؛
    d) Près de 500 résumés des points de presse du porte-parole du Secrétaire général et d'autres conférences de presse tenues au Siège. UN (د) قرابة 500 موجز لاجتماعات إحاطة الصحفيين التي يعقدها المتحدث باسم الأمين العام وسائر المؤتمرات الصحفية التي تعقد في المقر.
    c) Augmentation du pourcentage de coordonnateurs résidents, de coordonnateurs de l'action humanitaire, de représentants spéciaux du Secrétaire général et d'autres hauts responsables et d'équipes de pays ayant reçu une formation et bénéficiant des conseils du Haut-Commissariat UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية والممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم من كبار الموظفين والأفرقة القطرية التي تتولى المفوضية تدريبهم وإسداء المشورة لهم
    c) Services spéciaux : services de protection personnelle du Secrétaire général et d'autres personnalités; réalisation d'enquêtes ayant trait à des questions de sécurité; liaison avec les autorités de police du pays hôte et services d'escorte pour la protection du Secrétaire général; UN )ج( الخدمات الخاصة: توفير مفرزة حماية لﻷمين العام وكبار الشخصيات؛ واجراء التحريات المتعلقة بشؤون اﻷمن؛ وتوفير الاتصالات بالوكالات المكلفة بانفاذ القوانين في البلد المضيف؛ وتعزيز هيئات المرافقة لدعم حماية اﻷمين العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus