"du secrétariat de la cfpi" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    • من أمانة اللجنة
        
    Dix-huit organisations ont répondu au questionnaire qu'ils avaient reçu du secrétariat de la CFPI. UN وكانت ثماني عشرة منظمة قد ردت على الاستبيان الذي أرسلته أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le représentant de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) a pris acte de la note du secrétariat de la CFPI. UN 83 - أحاط ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La FICSA estime que le rapport présenté par les commissaires aux comptes porte davantage sur le régime de rémunération des fonctionnaires des Nations Unies que sur le fonctionnement du secrétariat de la CFPI. UN يرى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن التقرير لا يمثل فحصا لسير عمل أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بقدر ما هو استعراض لنظام المرتبات في اﻷمم المتحدة.
    Le programme comporte en outre deux sous-programmes, l’un sur les possibilités de coopération interorganisations et l’autre sur la gestion du secrétariat de la CFPI. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يكون هناك برنامجان فرعيان، أحدهما عن فرص التعاون فيما بين الوكالات واﻵخر عن تنظيم أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Certains des membres de la Commission estimaient que la question n'avait pas à être examinée à la quarantième session, mais d'autres, en revanche, avaient trouvé le temps d'étudier le document et ont demandé à recevoir du secrétariat de la CFPI des indications techniques supplémentaires. UN وبالرغم من آراء بعض أعضاء اللجنة بأن المسألة لا ينبغي أن تستعرض في الدورة اﻷربعين للجنة، فإن الوقت المتاح ﻷعضاء آخرين كان كافيا لدراسة الوثيقة، ونتيجة لذلك فهم قد طلبوا توجيها تقنيا إضافيا من أمانة اللجنة.
    L'OMPI avait apprécié la venue à Genève du Président du CCPQA et de deux membres du secrétariat de la CFPI pour consulter des représentants des organisations qui y avaient leur siège. UN وأعرب عن تقدير منظمته للزيارة التي قام بها رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وعضوان من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى جنيف للتشاور مع ممثلي المنظمات التي تقع مقارها في جنيف.
    Étant donné que des membres du secrétariat de la CFPI ont des contacts réguliers avec le secrétariat de la Sous-Commission des rémunérations et prestations des fonctionnaires fédéraux (Subcommittee on Compensation and Employee Benefits) de la Chambre des représentants des États-Unis, on comprend mal pourquoi le rapport de la CFPI n'est pas plus précis au sujet des augmentations de traitements susmentionnées. UN والواقع أن أعضاء أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية يداومون على زيارة أمانة اللجنة الفرعية المعنية باﻷجور واستحقاقات الموظفين التابعة لمجلس نواب الولايات المتحدة، ولذلك، يتعذر فهم الداعي الى عدم اتسام تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية بالمزيد من الدقة فيما يتعلق بزيادات اﻷجر.
    En ce qui concernait le tableau 9 du rapport des commissaires, intitulé «Ressources et responsabilités du secrétariat de la CFPI», il équivalait à un cliché pris à un moment donné et ne rendait pas compte des ressources actuelles. UN أما بالنسبة للجدول ٩، من تقرير مجلس مراجعي الحسابات المعنون " موارد ومسؤوليات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية " ، فقد أشير إلى أن الجدول يبدو مجرد لقطة سريعة للحظة بعينها، ولا يعكس الموارد الراهنة.
    Le Comité consultatif a accueilli avec satisfaction les efforts du secrétariat de la CFPI, dont le rapport permettait de mieux comprendre dans quel contexte les réformes étaient mises en oeuvre et les nouvelles méthodes étaient adoptées. UN ٦٤٢ - ورحبت اللجنة الاستشارية بالجهد الذي بذل في إعداد وثيقة أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تضع حجر اﻷساس لزيادة فهم اﻹطار الذي يجري ضمنه تنفيذ اﻹصلاحات وتطبيق النهج الجديدة.
    La FICSA estime que, dans l’ensemble, le rapport présenté par les commissaires aux comptes porte davantage sur le régime de rémunération des fonctionnaires des Nations Unies que sur le fonctionnement du secrétariat de la CFPI. UN ١٠ - بصورة عامة، يعتقد اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية بأن التقرير لا يمثل فحصا لعمل أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بقدر ما هو استعراض لنظام المرتبات في اﻷمم المتحدة.
    Un certain nombre de représentants ont jugé que la conclusion du secrétariat de la CFPI n'était pas satisfaisante. UN 237 - أعرب عدد من ممثلي المشتركين عن عدم ارتياحهم للخلاصة التي انتهت إليها الوثيقة الصادرة عن أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Source : Note du secrétariat de la CFPI (ICSC/42/R.11). UN المصدر: مذكرة من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى اللجنة (ICSC/42/11).
    156. Comme il a également été signalé plus haut, les tentatives du secrétariat de la CFPI en vue de donner suite aux travaux de validation se sont révélées vaines. UN ٦٥١ - وقد تبين أن المحاولات اللاحقة التي قامت بها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية لمتابعة عملية اختبار صحة المقارنات، كما تقدمت اﻹشارة إلى ذلك أعلاه، لم تكن مُجدية.
    207. Les propositions du secrétariat de la CFPI visant à modifier les écarts interclasses ainsi que la valeur des échelons se traduiraient par un barème un peu plus élargi et faisant une moindre place à l'ancienneté. UN ٢٠٧ - وسيتجه اقتراح أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية الرامي إلى تغيير الفوارق بين الرتب وتنقيح مستويات الدرجات نحو وضع جدول مرتبات أقل انضغاطا وارتكازا على معيار اﻷقدمية.
    Le CCQA s'est donc félicité de l'occasion qui lui était donnée de se pencher sur les différents arrangements contractuels existants et serait favorable à la création d'un groupe de travail composé de membres du secrétariat de la CFPI et de représentants des organisations membres, qui serait chargé de fournir des informations de fond à la Commission à sa quarante-cinquième session. UN وقال إن اللجنة الاستشاريـة ترحب بالفرصـة السانحـة للنظر في مختلـف الترتيبات التعاقدية وتؤيد إنشاء فريق عامل، مؤلف من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية وممثلي المنظمات اﻷعضاء، ليقدم مدخلا موضوعيا لدورة لجنة الخدمة المدنية الخامسة واﻷربعين.
    156. Comme il a également été signalé plus haut, les tentatives du secrétariat de la CFPI en vue de donner suite aux travaux de validation se sont révélées vaines. UN ١٥٦ - وقد تبين أن المحاولات اللاحقة التي قامت بها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية لمتابعة عملية اختبار صحة المقارنات، كما تقدمت اﻹشارة إلى ذلك أعلاه، لم تكن مُجدية.
    207. Les propositions du secrétariat de la CFPI visant à modifier les écarts interclasses ainsi que la valeur des échelons se traduiraient par un barème un peu plus élargi et faisant une moindre place à l'ancienneté. UN ٢٠٧ - وسيتجه اقتراح أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية الرامي إلى تغيير الفوارق بين الرتب وتنقيح مستويات الدرجات نحو وضع جدول مرتبات أقل انضغاطا وارتكازا على معيار اﻷقدمية.
    Le Comité mixte a été saisi d'un résumé des conclusions du groupe de travail, accompagné des conclusions du secrétariat de la CFPI contenues dans sa note d'accompagnement au rapport du Comité de haut niveau sur la gestion, qui sera présentée à la session d'été de 2012 de la CFPI, immédiatement après la session du Comité mixte. UN وقُدِّم إلى المجلس موجز لاستنتاجات الفريق العامل مع استنتاجات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية الواردة في مذكرة الإحالة التي أرفقتها بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى الذي سيُقدم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الصيفية لعام 2012، فور انتهاء دورة المجلس.
    Le taux de vacance de postes au sein du secrétariat de la CFPI est passé de 13 à 2,2 % depuis que l'audit a été mené en octobre 2003. UN 123 - انخفض معدل الشواغر في أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية من 13 في المائة إلى 2.2 في المائة منذ أن أُجريت المراجعة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    S'agissant de la décision de la Caisse des pensions de recommander le relèvement à 65 ans de l'âge de départ obligatoire à la retraite, elle a indiqué que le Réseau approuvait sans réserve que la CFPI collabore étroitement avec le Comité mixte de la Caisse et que, par conséquent, il prendrait simplement note du document du secrétariat de la CFPI. UN وأشارت إلى قرار صندوق المعاشات بالتوصية برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة، وقالت إن الشبكة تؤيد تماما تعاون لجنة الخدمة المدنية الدولية مع مجلس الصندوق، وأنها ستكتفي بالإحاطة علما بالوثيقة الواردة من أمانة اللجنة.
    Dans son vingtième rapport annuel, elle avait informé l'Assemblée générale de sa décision de créer un groupe de travail composé du secrétariat de la CFPI et de représentants des organisations et du personnel [ci-après appelé le Groupe de travail (Secrétariat)] et chargé d'examiner des questions spécifiques relatives au système des ajustements. UN وفي تقريرها السنوي العشرين، أبلغت اللجنة الجمعية العامة بمقررها المتعلق بإنشاء فريق عامل مؤلف من أمانة اللجنة وممثلي المنظمات والموظفين )يشار اليه فيما يلي باسم الفريق العامل )اﻷمانة(( لمعالجة المسائل المحددة التي تتعلق بنظام تسوية مقر العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus