"du secrétariat de la convention de stockholm" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة اتفاقية استكهولم
        
    • لأمانة اتفاقية استكهولم
        
    • أمانة اتفاقية روتردام
        
    Tous les rapports doivent être présentés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    Tous les rapports doivent être présentés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    Jusqu'à présent, les activités du secrétariat de la Convention de Stockholm se sont limitées à fournir un appui à la réunion, c'est-à-dire à préparer un document à soumettre à la Conférence des Parties. UN وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    D'ailleurs, il existait déjà un précédent sans ambigüité, à savoir le Secrétaire exécutif conjoint du secrétariat de la Convention de Stockholm et du secrétariat de la Convention de Rotterdam (partie PNUE). UN وفضلاً عن هذا، فهناك بالفعل سابقة واضحة تتمثل في وجود أمين تنفيذي مشترك لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمانة اتفاقية روتردام.
    2. Autorise le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Stockholm à engager des dépenses à hauteur du montant approuvé pour le budget opérationnel, en prélevant sur les liquidités disponibles; UN 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛
    Jusqu'à présent, les activités du secrétariat de la Convention de Stockholm se sont limitées à fournir un appui à la réunion, c'est-à-dire à préparer un document à soumettre à la Conférence des Parties. UN وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Site Internet de la Convention de Stockholm : maintenance et développement continu du site Internet de la Convention; diffusion des documents de réunion, des documents de référence officiels, d'informations détaillées sur l'ensemble des programmes et des activités du secrétariat de la Convention de Stockholm ainsi que de données techniques, et accès aux documents d'orientation et aux publications. UN موقع اتفاقية استكهولم على الإنترنت: إدارة ومواصلة تطوير موقع الاتفاقية على الإنترنت، ونشر وثائق الاجتماع والمواد المرجعية الرسمية والمعلومات الشاملة عن جميع برامج وأنشطة أمانة اتفاقية استكهولم واستكمال البيانات التقنية وسبل الحصول على الوثائق التوجيهية والمطبوعات.
    La représentante du secrétariat de la Convention de Stockholm s'est félicitée de l'initiative prise par le secrétariat de la Convention de Bâle de recueillir des informations auprès des Parties sur leur expérience de l'application des directives concernant les polluants organiques persistants. UN 70 - وأعربت ممثّلة أمانة اتفاقية استكهولم عن تقديرها للأعمال التي تقوم بها أمانة اتفاقية بازل للحصول على معلومات من الأطراف عن خبرتهم في تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن الملوّثات العضوية الثابتة.
    Le modèle 1 présente l'avantage supplémentaire d'une structure administrative déjà établie et du fait que la fourniture d'assistance technique au niveau régional est coordonnée au sein du PNUE, l'organisation qui assure les fonctions du secrétariat de la Convention de Stockholm pour le compte du secrétariat de cette dernière. UN 80 - ويستفيد النموذج 1 استفادة أخرى من الهيكل الإداري القائم، وتنسيق التسليم الإقليمي للمساعدات التقنية داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يمثل التنظيم الذي يؤدي وظائف أمانة اتفاقية استكهولم.
    Comme suite à la décision SC-5/6 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, le PNUE a accepté, en 2012, d'assumer la direction de l'Alliance mondiale pour la mise au point de produits, méthodes et stratégies de remplacement du DDT pour la lutte antivectorielle, à la suite du secrétariat de la Convention de Stockholm. UN 68 - وتنفيذاً للمقرر ا س - 5/6 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، وافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2012، على قيادة التحالف العالمي لتطوير ونشر المنتجات والأساليب والاستراتيجيات البديلة لمادة الـ دي دي تي لمكافحة نواقل الأمراض بدلاً من أمانة اتفاقية استكهولم.
    Le secrétariat avait également distribué une communication émanant du secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants indiquant les aspects pertinents des décisions de la Convention de Stockholm concernant les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales (UNEPCHW/OEWG/6/INF/26, annexe). UN كما عممت الأمانة رسالة من أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بخصوص المسائل المهمة الناشئة عن مقرر اتفاقية استكهولم المتعلق بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/26، المرفق).
    A sa cinquième réunion, tenue en avril 2006, le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle disposait de l'étude du secrétariat de la Convention de Stockholm, de l'analyse financière complémentaire du PNUE établie comme suite à la décision RC-2/6 de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, et d'une note du secrétariat sur la question. UN 12 - كان معروضاً على الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل المعقودة في نيسان/أبريل 2006 الدراسة التي أعدتها أمانة اتفاقية استكهولم والتحليل المالي التكميلي الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 2/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام ومذكرة من الأمانة بشأن هذه المسألة.
    A sa cinquième réunion, tenue en avril 2006, le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle disposait de l'étude du secrétariat de la Convention de Stockholm, de l'analyse financière complémentaire du PNUE établie comme suite à la décision RC-2/6 de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, et d'une note du secrétariat sur la question. UN 12 - كان معروضاً على الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل المعقودة في نيسان/أبريل 2006 الدراسة التي أعدتها أمانة اتفاقية استكهولم والتحليل المالي التكميلي الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 2/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام ومذكرة من الأمانة بشأن هذه المسألة.
    Invite les Parties à désigner des correspondants officiels auprès du secrétariat de la Convention de Stockholm pour s'acquitter des fonctions administratives ainsi que de toutes les communications officielles au titre de la Convention, soit par l'intermédiaire de leurs correspondants officiels auprès du Programme des Nations Unies pour l'environnement, soit par l'intermédiaire de leurs missions diplomatiques; UN 1 - يدعو الأطراف إلى أن تعين لأمانة اتفاقية استكهولم مراكز اتصال رسمية للقيام بالوظائف الإدارية وإجراء جميع الاتصالات الرسمية طبقاً للاتفاقية من خلال مراكز الاتصال الرسمية الخاصة بها التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو بعثاتها الدبلوماسية؛
    c) D-1 : Directeur fonctionnel du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la partie PNUE du secrétariat de la Convention de Rotterdam (poste existant). UN (ج) مد-1: المدير التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم وللجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام (وظيفة قائمة).
    La première est la mise en place d'un groupe conjoint de coordination, composé du Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de la Bâle, du Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la partie PNUE du secrétariat de la Convention de Rotterdam, ainsi que du Secrétaire exécutif de la partie FAO du secrétariat de la Convention de Rotterdam. UN يتمثل الخيار الأول في إنشاء فريق تنسيق مشترك يتألف من الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام والأمين التنفيذي للجزء الواقع في إطار اختصاص منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أمانة اتفاقية روتردام.
    58. Les postes D-1 existants seraient occupés par les directeurs fonctionnels du secrétariat de la Convention de Bâle et du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la partie PNUE du secrétariat de la Convention de Rotterdam, comme on l'a vu plus haut. UN 58 - وسيشغل الوظيفتين الحاليتين (مد - 1) المدير الوظيفي لأمانة اتفاقية بازل والمدير الوظيفي لأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام، كما هو مبين أعلاه.
    67. Cette recommandation repose sur le fait que ce poste regroupe les attributions de deux fonctionnaires de niveau D-1, à savoir le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Bâle (poste qui a naguère été classé au niveau D-2) et le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la partie PNUE de la Convention de Rotterdam. UN 67 - تستند هذه التوصية إلى حقيقة أن هذه الوظيفة تجمع بين الدور والوظائف التي يؤديها موظفان في المستوى (مد - 1) وهما الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل (وهي وظيفة صنفت في وقت من الأوقات في المستوى (مد - 2)) والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام.
    Proposition pour la modification de l'organisation du Secrétariat de la Convention de Bâle, du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la partie du Secrétariat de la Convention de Rotterdam administrée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN مقترح لتعديل تنظيم أمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام
    Les dispositions que doit prendre le Centre des services administratifs doivent d'abord être approuvées par le Directeur de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE qui est également le responsable du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la composante PNUE du secrétariat de la Convention de Rotterdam. UN ويتعين قبل اتخاذ إجراءات التجهيز من جانب مركز الخدمات الإدارية أن يوافق عليها أولاً مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يعمل أيضاً كمسؤول مكلف عن أمانة اتفاقية روتردام من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجزء الذي يضطلع به البرنامج من أمانة اتفاقية روتردام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus