"du secteur des services dans" - Traduction Français en Arabe

    • قطاع الخدمات في
        
    • لقطاع الخدمات في
        
    Caractéristiques du secteur des services dans certains pays d'Amérique latine et des Caraïbes UN خصائص قطاع الخدمات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    14.32 Au cours des années 80, le rôle du secteur des services dans l'économie nationale et le commerce international s'est sensiblement accru. UN ١٤-٣٢ وقد شهدت الثمانينات زيادة كبرى في أهمية قطاع الخدمات في الاقتصادات الوطنية وفي التجارة الدولية.
    Nous sommes particulièrement intéressés à l'aspect de ces accords ayant trait au développement, car nous avons en vue le renforcement et le développement du secteur des services dans nos pays grâce à l'assistance offerte par les économies avancées et par les organisations internationales. UN ويهمنا بوجه خاص البعد التنموي لهذه الاتفاقيات حيث ننظر إلى تقوية وتطوير قطاع الخدمات في بلداننا من خلال العون الذي تقدمه الدول المتقدمة والمنظمات الدولية.
    Il a présidé le Sous-Groupe du secteur des services dans les discussions sur un accord global de partenariat économique avec Singapour. UN :: رأس الفريق الفرعي لقطاع الخدمات في المناقشات بشأن اتفاق الشراكة الاقتصادية الشامل مع سنغافورة؛
    80. La CNUCED, dans sa documentation sur les services, a toujours insisté sur la spécificité de la situation du secteur des services dans les pays les moins avancés. UN ٠٨- وقد أكدت وثائق اﻷونكتاد عن الخدمات دائما على الحالة الخاصة لقطاع الخدمات في أقل البلدان نموا.
    18. L'expansion du secteur des services dans la plupart des pays en transition pousse également à l'augmentation des salaires nominaux moyens. UN ٨١ - يتولد الضغط اﻵخر لرفع متوسط اﻷجور الاسمية من توسيع قطاع الخدمات في كثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    La libéralisation du secteur des services dans les pays en développement était cependant une question complexe, qui exigeait une approche prudente et progressive permettant aux pays d'ouvrir ce secteur en fonction de leurs capacités et de leur niveau de développement. UN وفي نفس الوقت فإن تحرير قطاع الخدمات في البلدان النامية معقد ويتطلب اتباع نهج حذر وتدريجي بما يمكﱢن البلدان من تحرير هذا القطاع وفقاً لطاقتها ومرحلة تنميتها.
    Le manque de statistiques rendait toutefois difficile toute évaluation de la structure et de l'évolution du secteur des services dans la région et empêchait d'élaborer des stratégies d'appui aux secteurs les plus dynamiques. UN غير أن قلة الإحصاءات الوافية قد جعلت من الصعب تقدير هيكل ونمو قطاع الخدمات في الإقليم وأعاقت وضع استراتيجيات تهدف إلى دعم أكثر القطاعات دينامية.
    L'ensemble du secteur des services dans les Caraïbes croît en moyenne à un taux annuel de près de 5 %; le tourisme représente la part la plus importante de ce secteur. UN ويحقق قطاع الخدمات في منطقة الكاريبي معدل نمو متوسطاً يقارب 5 في المائة في السنة. وتسهم السياحة بالنصيب الأكبر من قطاع الخدمات.
    i. Caractéristiques du secteur des services dans certains pays d’Amérique latine et des Caraïbes (une publication par an); UN ط - خصائص قطاع الخدمات في بلدان منتقاة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )منشور واحد سنويا(؛
    i. Caractéristiques du secteur des services dans certains pays d’Amérique latine et des Caraïbes (une publication par an); UN ط - خصائص قطاع الخدمات في بلدان منتقاة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )منشور واحد سنويا(؛
    D'autre part, la culture est aujourd'hui, comme il a été souligné à la Conférence de Stockholm, une industrie, au sens économique du terme et, en même temps, un facteur de développement, dont l'importance croît en même temps que celle du secteur des services dans les relations commerciales internationales, et à mesure que les réseaux de communication se multiplient. UN وإضافة إلى هذا، وكما تم إبرازه في مؤتمر استكهولم، يُعتَبَر أن الثقافة اليوم هي صناعة بالمعنى الاقتصادي، كما أنها تمثِّل، في الوقت نفسه، عنصرا في التنمية تتزايد أهميته مع تزايد أهمية قطاع الخدمات في العلاقات التجارية الدولية وانتشار شبكات الاتصال.
    La CNUCED contribue au développement du secteur des services dans les pays en développement, en soumettant les cadres économiques, réglementaires et institutionnels applicables à ce secteur à un examen systématique destiné à mettre en évidence les modèles de politique commerciale susceptibles de faire progresser la réalisation des objectifs nationaux de développement dans le domaine des services. UN يدعم الأونكتاد تطوير قطاع الخدمات في البلدان النامية عن طريق استعراض سياساتها الوطنية المتعلقة بالخدمات، وهي استعراضات منهجية للأطر الاقتصادية والتنظيمية والمؤسسية المميِّزة لقطاعات الخدمات هدفها تحديد خيارات سياسات التجارة التي تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية القطاعية الوطنية.
    9. SOULIGNE l'importance croissante du secteur des services dans l'économie mondiale; et INVITE les Etats membres à accroître leur coopération technique entre eux dans ce domaine. UN 9 - يؤكد الأهمية المتزايدة لقطاع الخدمات في الاقتصاد العالمي، ويدعو الدول الأعضاء إلى زيادة تعاونها الفني في هذا المجال؛
    SOULIGNE l'importance croissante du secteur des services dans l'économie mondiale; et INVITE les États membres à accroître leur coopération technique entre eux dans ce domaine. UN 9 - يؤكد الأهمية المتزايدة لقطاع الخدمات في الاقتصاد العالمي، ويدعو الدول الأعضاء إلى زيادة تعاونها الفني في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus