"du service de liaison avec" - Traduction Français en Arabe

    • دائرة الاتصال مع
        
    • دائرة اﻷمم المتحدة للاتصال مع
        
    Compte tenu de l'importance des relations avec la société civile, les activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales continueront d'être examinées lors de la session. UN ونظرا لأهمية العلاقة مع المجتمع المدني، فسيتواصل استعراض أعمال دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالدورة.
    • Le renforcement et un financement suffisant du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales pourrait être pris en considération. UN ● كما يمكن النظر في تعزيز دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية وتمويلها على نحو ملائم.
    • Le renforcement et un financement suffisant du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales pourrait être pris en considération. UN ● كما يمكن النظر في تعزيز " دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية " وتمويلها على نحو ملائم.
    7.36 Les ressources prévues (399 000 dollars) correspondent à la contribution de l'Organisation des Nations Unies au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ٧-٣٦ يتصل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٩٩ دولار المطلوب بمساهمة اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Tous les renseignements fournis par l’ONU, en particulier ceux du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, sont utiles, et il faut que les ONG nationales y aient accès périodiquement. UN وكل ما توفره اﻷمم المتحدة، لا سيما دائرة اﻷمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية. من معلومات له فائدته؛ ولذا فمن اﻷهمية بمكان إمداد المنظمات غير الحكومية الوطنية بالمعلومات بصفة منتظمة.
    7.36 Les ressources prévues (399 000 dollars) correspondent à la contribution de l'Organisation des Nations Unies au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ٧-٣٦ يتصل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٩٩ دولار المطلوب بمساهمة اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية. جيم - برنامج العمل
    Le montant prévu au titre des autres objets de dépense (1 355 200 dollars), qui représente une diminution de 30 800 dollars, permettrait notamment de recruter du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et de couvrir les dépenses afférentes aux heures supplémentaires, au recrutement de consultants, aux voyages du personnel et à la contribution de l'ONU aux activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ويعكس الاعتماد البالغ 200 355 1 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف نقصانا قدره 800 30 دولار لتغطية تكاليف ما يلي، في جملة تكاليف أخرى: المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، والخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين، و مساهمة الأمم المتحدة في أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Dans une décision distincte, le Groupe a réaffirmé le rôle unique du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales et prié instamment l'ensemble des organisations du système de s'attacher à nouveau à apporter leur soutien à ce service. UN 8 - وفي مقرر مستقل، أعاد الفريق تأكيد الدور الفريد الذي تضطلع به دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وحــث على الالتزام مجددا، على نطاق المنظومة، على دعمها.
    :: YUVA a également participé à la quatrième réunion de préparation du Sommet mondial pour le développement social, tenue à Bali (Indonésie), du 27 mai au 7 juin 2002, avec l'appui du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales de l'ONU. UN :: كما ساهمت المنظمة في الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في بالي، إندونيسيا، من 27 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2002، بدعم من دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    100. Le représentant du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales a soulevé la question du système commercial international, faisant remarquer que certains accords commerciaux en vigueur étaient susceptibles d'empêcher les pays en développement de s'acquitter de leurs obligations au regard de la Déclaration sur le droit au développement, et il a souhaité en savoir plus sur la manière de résoudre les conflits potentiels. UN 100- وأثار ممثل دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية مسألة النظام التجاري الدولي، مشيراً إلى أن بعض الاتفاقات التجارية الحالية قد تحول دون وفاء البلدان النامية بواجباتها بموجب إعلان الحق في التنمية، وطالب بتوفير المزيد من المعلومات عن كيفية إيجاد حلول لحالات التعارض المحتملة.
    13. Au cours des derniers mois, des réunions et sessions d'information destinées aux organisations non gouvernementales se sont tenues avec l'aide des bureaux de New York et de Genève du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, ainsi que du Département de l'information du Secrétariat de l'ONU, et des informations sur le Sommet ont été largement diffusées aux ONG du monde entier. UN ١٣ - وعلى مدى اﻷشهر القليلة الماضية، عقدت اجتماعات واجتماعات اعلامية مع المنظمات غير الحكومية وبمساعدة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في كل من نيويورك وجنيف، وادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، نشرت معلومات عن مؤتمر القمة على نطاق واسع على تلك المنظمات في أنحاء العالم.
    c) Le Secrétaire général consultera le Comité administratif de coordination en vue de mettre en place un service interinstitutions de liaison avec les milieux d'affaires, qui sera cofinancé et baptisé " Service de liaison des Nations Unies avec les entreprises " , en s'inspirant de la structure du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN )ج( سيتشاور اﻷمين العام مع لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن إنشاء دائرة مشتركة التمويل فيما بين الوكالات، بتمويل مشترك، للاتصال مع دوائر اﻷعمال الحرة ويطلق عليها دائرة اﻷمم المتحدة للاتصال مع دوائر اﻷعمال الحرة، على غرار دائرة الاتصال مع الجهات غير الحكومية.
    Les représentants de ces pays en développement d'Asie et d'Afrique devraient organiser, sous l'égide du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales de l'ONU, une conférence sur la manière de faire appel au potentiel des personnes handicapées aux fins du développement durable. UN وينبغي لممثلين من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا تنظيم مؤتمر، تحت رعاية دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة، بشأن " كيفية الاستفادة من إمكانات الأشخاص ذوي الإعاقة، وتسخيرها لأغراض التنمية المستدامة " .
    Des représentants de la Division participent régulièrement aux réunions du Groupe d'appui interorganisations de l'Instance permanente sur les questions autochtones et se sont joints à un séminaire de travail du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales qui a eu lieu les 3 et 4 novembre 2008. UN ويشارك ممثلون عن الشعبة بانتظام في فريق الدعم المشترك بين الوكالات للمنتدى الدائم(). وكانوا قد شاركوا في حلقة عمل عن الأمم المتحدة ومنظمات الشعوب نظمتها دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية يومي 3 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus