"du service de police du" - Traduction Français en Arabe

    • دائرة الشرطة في
        
    • جهاز شرطة جنوب
        
    • لجهاز شرطة جنوب
        
    • لدائرة الشرطة في
        
    • لدائرة شرطة جنوب
        
    • دائرة شرطة جنوب
        
    • خدمات الشرطة في
        
    L'Académie de police du Kosovo était un élément essentiel de la constitution du Service de police du Kosovo. UN وكانت مدرسة دائرة الشرطة في كوسوفو لبنة أساسية في بناء القوة.
    Environ 23 % des membres du Service de police du Kosovo étaient d'anciens policiers. UN إذ أن حوالي 23 في المائة من ضباط دائرة الشرطة في كوسوفو كانوا أفراد شرطة سابقين.
    Le but de la transition était de mettre tous les postes sous le contrôle du Service de police du Kosovo, la police internationale n'étant chargée que du suivi et des conseils. UN وهناك اتجاه لجعل جميع المراكز تحت سيطرة دائرة الشرطة في كوسوفو مع اقتصار دور الشرطة الدولية على الرصد وإسداء المشورة.
    Les 500 formateurs du Service de police du Sud-Soudan formeront à leur tour jusqu'à 400 agents dans chaque site, sous la surveillance et avec l'appui de la MINUS. UN ومن ثم سيقوم المدربون الخمسمائة من جهاز شرطة جنوب السودان بدورهم بتدريب ما يصل إلى 400 من ضباط الجهاز في كل موقع من مواقع الأفرقة بإشراف البعثة ودعمها.
    Au total, 650 membres du Service de police du Sud-Soudan ont reçu une formation de base à Djouba, Wau et Malakal, tandis que d'autres ont suivi une formation destinée aux membres des unités de police constituées. UN وتلقى 650 من عناصر جهاز شرطة جنوب السودان تدريبهم الأساسي في جوبا، وواو، ومالاكال، فيما تلقى آخرون التدريب للانضمام إلى وحدات الشرطة المشكلة.
    La MINUS a également aidé à établir le budget annuel et à rationnaliser l'établissement des états de paie du Service de police du Sud-Soudan. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة في وضع الصيغة النهائية للميزانية السنوية لجهاز شرطة جنوب السودان وترشيد عمليات تجهيز كشوف المرتبات.
    À cet égard, un règlement relatif au cadre d'action et aux principes directeurs du Service de police du Kosovo servira de fondement juridique et moral au nouveau Service. UN وفي هذا السياق، تم توقيع نظام بشأن إطار المبادئ التوجيهية لدائرة الشرطة في كوسوفو ينص على ضرورة قيام أساس قانوني وخلقي سليم لدائرة شرطة كوسوفو التي ستنجم عن ذلك.
    Des avis ont été donnés à l'Inspecteur général du Service de police du Sud-Soudan, à ses adjoints et aux responsables des services de police au sujet de la structure-cadre du Service et la loi relative aux services de police a été soumise au Parlement pour examen dans le cadre du programme de partage des locaux. UN قدمت المشورة للمفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان ونوابه ورؤساء مديريات الشرطة بشأن الهيكل الخاص بإطار دائرة شرطة جنوب السودان، وقدم قانون الشرطة للاستعراض التشريعي، بواسطة برنامج تقاسم الأمكنة
    La conversion du Service de police du Kosovo (SPK) en une police municipale a été suggérée. UN واقترح البعض تحويل دائرة الشرطة في كوسوفو إلى شرطة بلدية.
    Certains fonctionnaires municipaux et des membres du Service de police du Kosovo figurent également parmi les usurpateurs. UN فمن بين الغاصبين كذلك موظفون في البلديات وأفراد من دائرة الشرطة في كوسوفو.
    Il est donc clair qu'il faut disposer d'un plus grand nombre de policiers internationaux jusqu'à ce que les membres du Service de police du Kosovo nouvellement formés soient en nombre suffisant. UN وعليه، من الواضح أن هناك حاجة إلى مزيد من أفراد الشرطة الدولية إلى حين توافر أعداد كافية من أفراد دائرة الشرطة في كوسوفو المدربين حديثا.
    Les officiers du Service de police du Kosovo sont recrutés par la MINUK, mais l'OSCE assure leur formation, ainsi que celle des officiers du Service pénitentiaire du Kosovo, à l'école du Service de police du Kosovo. UN وفيما تقوم البعثة بتعيين ضباط دائرة الشرطة في كوسوفو، توفر المنظمة التدريب لهم فضلا عن تدريب ضباط مصلحة السجون بكوسوفو في مدرسة دائرة الشرطة في كوسوفو.
    Mars 2002 a marqué le deuxième anniversaire de la création du Service de police du Timor oriental. UN 63 - وافق آذار/مارس 2002 الذكرى الثانية لإنشاء دائرة الشرطة في تيمور الشرقية.
    La zone a été mise sous la protection du Service de police du Kosovo (SPK) et une équipe de neutralisation des explosifs et munitions de la KFOR a été envoyée sur les lieux pour lui apporter son aide. UN وتولت دائرة الشرطة في كوسوفو تأمين المنطقة، كما أُرسل أحد فرق إبطال مفعول الذخائر المتفجرة والتخلص منها إلى المنطقة من أجل تقديم الدعم لهم.
    Des cours sur les droits de l'homme ont été organisés à l'intention des agents du Service de police du Sud-Soudan et les observations tirées de ces cours ont été portées à l'attention des autorités et assorties de recommandations visant à remédier aux lacunes qui avaient été constatées. UN وأجريت دورات في مجال حقوق الإنسان لضباط جهاز شرطة جنوب السودان، بالإضافة إلى عرض الاستنتاجات على السلطات مشفوعة بتوصيات بتصحيح أوجه القصور
    Une base de données à l'intention du Service de police du Sud-Soudan a été mise en place; 18 000 agents de police ont été inscrits dans la base de données; la vérification des antécédents a été menée en collaboration avec des agents du Service de police du Sud-Soudan. UN شُرع بتشغيل قاعدة بيانات التسجيل لجهاز شرطة جنوب السودان؛ وسُجّل 000 18 ضابط من جهاز شرطة جنوب السودان في قاعدة البيانات؛ وجرى التحقق من التفاصيل بالتعاون مع ضباط جهاز شرطة جنوب السودان
    6 agents du Service de police du Sud-Soudan ont partagé 10 locaux avec la MINUS dans le cadre du renforcement des capacités concernant l'entrée des données, la production de rapports et l'utilisation des données UN تواجد 6 ضباط من جهاز شرطة جنوب السودان في نفس الموقع مع ضباط البعثة لبناء القدرات ذات الصلة بإدخال البيانات وكتابة التقارير والاستفادة من البيانات
    Il a de fréquents échanges avec le Directeur général de la Police nationale et l'Inspecteur général du Service de police du Sud-Soudan, ainsi qu'avec d'autres hauts responsables des services de sécurité soudanais concernés. UN ويتواصل المفوض في أحيان كثيرة مع المدير العام لشرطة حكومة السودان ومع المفتش العام لجهاز شرطة جنوب السودان ومع سائر القيادات العليا في مؤسسات الأمن السودانية ذات الصلة.
    Des rapports d'évaluation ont été établis sur les activités opérationnelles du Service de police du Sud-Soudan au regard des normes internationalement acceptables en matière de police, ce qui a confirmé que des améliorations avaient été apportées à l'application des normes relatives aux droits de l'homme. UN إعداد تقارير لتقييم الأنشطة التنفيذية لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن معايير الشرطة المقبولة دوليا والتي أكدت وجود تحسينات في الامتثال لمعايير حقوق الإنسان
    Parmi les policiers du Service de police du Kosovo on comptait 16 % de membres de minorités et 16 % de femmes. L'objectif était d'avoir 6 530 membres du Service de police du Kosovo en 2004, et de continuer à passer le contrôle des postes de police entièrement à ce service; le premier de ces transferts avait eu lieu à Gracanica le 15 novembre. UN ومن بين ضباط دائرة الشرطة في كوسوفو ضباط من الأقليات وضباط من الإناث يقدر كل منهما بنسبة 16 في المائة وكان الهدف المتوخى هو توفير 530 6 ضابطا لدائرة الشرطة في كوسوفو في عام 2004 ومواصلة تسليم مراكز الشرطة لتكون تحت السيطرة الكاملة لدائرة الشرطة في كوسوفو، وقد تمت أول عملية تسليم في غاراكانيتشا في 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Des avis juridiques ont été donnés à l'Inspecteur général du Service de police du Sud-Soudan au sujet du projet de loi sur les services de police, lequel a été soumis au Gouvernement du Sud-Soudan pour approbation. UN قدمت المشورة القانونية للمفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان بشأن مشروع قانون الشرطة المقدم إلى حكومة جنوب السودان قصد الموافقة عليه
    :: Participation à des réunions bihebdomadaires du Comité de développement de la police pour permettre la coordination des activités des parties prenantes et des parties intéressées œuvrant au développement du Service de police du Sud-Soudan UN :: المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها كل أسبوعين لجنة تطوير الشرطة للتمكين من تنسيق أنشطة أصحاب المصالح والأطراف المهتمة التي تعمل لتطوير دائرة شرطة جنوب السودان
    Le Conseiller principal a < < formé les formateurs > > aux questions relatives aux droits de l'homme et au maintien de l'ordre à l'École du Service de police du Kosovo. UN وقد قام المستشار الأقدم بـ " تدريب المدربين " في مجال حقوق الإنسان والمحافظة على حقوق الإنسان في مدرسة خدمات الشرطة في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus