"du service des communications" - Traduction Français en Arabe

    • دائرة الاتصالات
        
    • لدائرة الاتصالات
        
    • في دائرة خدمات الاتصالات
        
    Chef du Service des communications et des technologies de l'information UN رئيس دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Elle rend directement compte au Secrétaire général adjoint et reçoit des directives du Service des communications et de la coordination. UN ويخضع هذا القسم مباشرة إلى إشراف وكيل اﻷمين العام ويتلقى التوجيه من دائرة الاتصالات والتنسيق التابعة لﻹدارة.
    L'utilisation des technologies de l'information et des communications par le Département pourrait être optimisée si les attributions du Service des communications et des technologies de l'information étaient élargies au lieu d'être limitées à la fourniture d'un soutien logistique. UN ويمكن الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الإدارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إذا ما نُظر إلى دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات باعتبارها أكثر من مجرد مقدم للدعم اللوجستي.
    :: Conférence annuelle de planification à l'intention du Service des communications et des technologies de l'information/Conférence d'examen des technologies de l'information; UN :: التخطيط المبكر لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات/مؤتمر استعراض تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Bureau du Chef du Service des communications et de l'informatique UN صافي الزيادة في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Pour faire face à ce surcroît d'activités, le Département des opérations de maintien de la paix envisage de créer un groupe des vidéoconférences au sein du Service des communications et des technologies de l'information de la Division du soutien logistique. UN ولمواجهة مثل هذه الزيادة، تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء وحدة للتداول بالفيديو داخل دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، في شعبة الخدمات اللوجيستية.
    Au Siège, les services ayant une comptabilité autonome faisaient rapport soit au Chef du Service du soutien spécialisé, soit au Chef du Service des communications et des technologies de l'information. UN وأبلغت الوحدات ذاتية المحاسبة في المقر بيانات إما إلى رئيس دائرة الدعم المتخصص أو إلى رئيس دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Bureau du chef des services de soutien intégré/du Service des communications et des technologies de l'information UN مكتب رئيس دائرة الدعم المتكامل/دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Au sein de ces derniers, plusieurs groupes de la gestion de l'information ont élaboré séparément des systèmes de gestion non compatibles avec ceux du Service des communications et des technologies de l'information. UN كما قام العديد من وحدات إدارة المعلومات داخل دوائر شعب أخرى بالإدارة نفسها، وبصورة مستقلة، باستحداث نظم معلومات غير عصرية أو غير متوائمة مع نظم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ولا تتسم بالترشيد.
    17. Le Comité a adressé ses remerciements les plus sincères à M. Jakob Möller, chef du Service des communications, à l'occasion de son départ à la retraite, pour les activités entreprises durant toute sa carrière en faveur du Comité. UN ٧١ - ووجهت اللجنة أصدق الشكر إلى السيد جاكوب مولر، رئيس دائرة الاتصالات بمناسبة تقاعده، وذلك لﻷنشطة التي اضطلع بها لصالح اللجنة طيلة فترة عمله.
    La MINUS a créé en octobre 2010 un Groupe de la sécurité informatique au sein du Service des communications et des technologies de l'information. UN وكانت بعثة الأمم المتحدة في السودان قد أنشأت وحدة أمن المعلومات ضمن دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بقدوم منسقها لشؤون أمن تكنولوجيا المعلومات في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le Groupe des services d'appui intégré réunira les membres en poste à Entebbe du Service des communications et de l'informatique, du Service des systèmes d'information géographique et de la Section des approvisionnements. UN 195 - ستضم خدمات الدعم المتكامل موظفين من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وخدمات المعلومات الجغرافية، وقسم الإمدادات، يعملون في عنتيبي.
    Les problèmes rencontrés par les utilisateurs du mécanisme faisaient l'objet d'un suivi régulier, dans le cadre de divers dispositifs : interlocuteurs spécialement désignés au Siège et dans les missions, interventions du Service des communications et des technologies de l'information, réunions hebdomadaires sur le mécanisme et rapports périodiques des missions. UN كما يجري بانتظام رصد وتذليل المشاكل التي يصادفها مستعملو الأداة، وذلك من خلال منسقي المقر ومشاركة دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والاجتماعات الأسبوعية للمسؤولين عن الأداة، ومنسقي البعثات، والاستقصاءات الدورية الواردة من البعثات.
    Un crédit de 35 000 dollars est demandé pour permettre au personnel du Service des communications et des technologies de l'information de se rendre auprès des missions afin d'installer et de mettre en route le système de collecte et de gestion des données. UN 29 - يُطلب رصد اعتماد بمبلغ 000 35 دولار من أجل موظفي دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات للسفر إلى البعثات الميدانية لأغراض تركيب وتنفيذ نظام جمع البيانات وإدارتها.
    Quiconque note un problème dans le fonctionnement du mécanisme peut le signaler, soit au service d'assistance aux usagers du mécanisme créé au sein du Service des communications et des technologies de l'information, soit au coordonnateur désigné au sein de la Division, qui doivent assurer le suivi. UN ويمكن لأي شخص أن يبلغ مركز المساعدة في استخدام أداة رصد الأموال في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات أو مركز التنسيق المكلف بأداة رصد الأموال في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بأي مشاكل تعترضه في استخدام هذه الأداة، وستقوم هاتان الجهتان بمتابعة المسائل المطروحة.
    En plus, un poste P-3 sera redéployé du Service des communications et des technologies de l'information de la Division du soutien logistique au Cabinet afin de renforcer les capacités de gestion de l'information de celui-ci. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُنقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من شعبة الدعم اللوجستي إلى مكتب وكيل الأمين العام تعزيزا لقدراته في مجال إدارة المعلومات.
    Février 1999 à août 2000 : Chef du Service des communications du Ministère des affaires étrangères (Bruxelles) UN من شباط/فبراير 1999 إلى آب/أغسطس 2000: رئيس دائرة الاتصالات في وزارة الخارجية (بروكسل)
    L'infrastructure et les systèmes internes à la Mission du Service des communications et de l'informatique ont un rayon d'action qui s'étend aux 10 capitales d'État, y compris Djouba, et aux 19 bases d'appui de comté initiales. UN وتغطي البنية التحتية لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ونظمها داخل البعثة عواصم الولايات العشر جميعا، بما في ذلك جوبا، وقواعد الدعم القطري الـ 19 الأصلية.
    On trouvera un récapitulatif des changements proposés au tableau d'effectifs du Service des communications et de l'informatique dans le tableau qui suit le paragraphe 65 du rapport sur le budget pour l'exercice 2012/13 (A/66/724). UN 53 - يتضمَّن الجدول الوارد في أدنى الفقرة 65 من التقرير عن الميزانية للفترة 2012/2013 (A/66/724) موجزاً بالتغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (A/66/724).
    Dans le cadre de la troisième phase de la restructuration, le personnel du Service des communications et de l'informatique chargé des activités d'entreposage sera également transféré à la Section des services centraux d'entreposage et de distribution. UN كما سيتم توحيد عنصر التخزين في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ضمن مفهوم المستودع المركزي الشامل كجزء من المرحلة الثالثة في إعادة الهيكلة.
    Compte tenu de la proposition consistant à transférer à Valence les fonctions relatives aux ressources humaines des missions, ainsi que les postes supplémentaires connexes, il est demandé de transférer un poste de coordonnateur de l'appui informatique et télématique aux missions au Bureau du Chef du Service des communications et de l'informatique à Valence. UN ومع النقل المقترح للمهام الوظيفية المتصلة بالموارد البشرية الميدانية إلى فالنسيا والوظائف الإضافية ذات الصلة بها، يُقترح نقل وظيفة منسق دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (من فئة الخدمة الميدانية) إلى مكتب الرئيس، في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فالنسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus