"du service substances chimiques" - Traduction Français en Arabe

    • لفرع المواد الكيميائية
        
    • فرع المواد الكيميائية
        
    • شعبة المواد الكيميائية
        
    • وحدة شؤون المواد الكيميائية
        
    • لفريق المواد الكيميائية
        
    • شعبتها المختصة بالمواد الكيميائية
        
    Il s'est félicité de la proposition tendant à élaborer un avant-projet d'étude et, appuyé par un autre représentant, il s'est félicité aussi du souci de transparence grâce à l'échange d'informations via le site Internet du Service Substances chimiques de la DTIE. UN وأثنى على المقترح بشأن وضع تقرير المشروع الأول وعلى السعي إلى الأخذ بالشفافية من خلال تبادل المعلومات عبر الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le document a été affiché sur les sites Internet du Service < < Substances chimiques > > et du secrétariat du PNUE. UN ووضع التقرير في الصفحة الداخلية للموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والصفحة الداخلية للموقع الشبكي للأمانة.
    L'allocution d'ouverture a été prononcée par M. Per Bakken, chef du Service Substances chimiques. UN وألقى الملاحظات الافتتاحية السيد بير باكين رئيس فرع المواد الكيميائية في اليونيب.
    Depuis l'adoption de l'Approche stratégique en février 2006, le secrétariat a dûment été établi à Genève, au sein du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 3 - وعقب اعتماد النهج الاستراتيجي في شباط/فبراير 2006، أُنشئت الأمانة حسبما هو متوخى في جنيف ووضع مقرها ضمن فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le rapport est disponible dans son intégralité sur le site Internet du Service Substances chimiques. UN والتقرير الكامل متاح على موقع شعبة المواد الكيميائية على شبكة الويب.
    En fonction de la disponibilité des ressources, le [secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques] [du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement] : UN ورهناً بتوافر الموارد، تقوم [أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية][وحدة شؤون المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة] بما يلي:
    En réponse à une question, il a déclaré que les informations contenues dans les inventaires nationaux, dès leur achèvement, seraient affichées sur le site Internet du Service Substances chimiques du PNUE. UN وفي ردّه على أحد الأسئلة، أفاد بأنّ المعلومات المستخلصة من قوائم الجرد الوطنية ستكون، حال إتمامها، متاحة على الموقع الشبكي لفريق المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    12. La Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE a fourni, par l'intermédiaire du Service Substances chimiques, des services de secrétariat pour l'élaboration de la SAICM et elle assurera les services nécessaires aux réunions futures de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN 12 - وقد قدمت شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عن طريق شعبتها المختصة بالمواد الكيميائية (الكيماويات - اليونيب) خدمات الأمانة لعملية وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وسوف تقوم بخدمات الدورات المستقبلية التي يعقدها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية.
    En 2006, les fonctions attachées à ce poste ont été remplies provisoirement par le Spécialiste des questions financières du Service Substances chimiques du PNUE, à la classe P-3. UN وقام بأداء مهامه في عام 2006 المسؤول المالي لفرع المواد الكيميائية في اليونيب بدرجة ف-3 على أساس مؤقت.
    Plusieurs représentants se sont félicités de la nomination de M. Kasten au poste de chef du Service Substances chimiques du PNUE et de Mme Leonor Alvarado au poste de coordinateur de l'Approche stratégique. UN ورحب العديد منهم بتعيين السيد كاستن رئيساً لفرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والسيدة ليونور الفارادو منسقةً للنهج الاستراتيجي.
    Plusieurs représentants se sont félicités de la nomination de M. Kasten au poste de chef du Service Substances chimiques du PNUE et de Mme Leonor Alvarado au poste de coordinateur de l'Approche stratégique. UN ورحب العديد منهم بتعيين السيد كاستن رئيساً لفرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والسيدة ليونور الفارادو منسقةً للنهج الاستراتيجي.
    Il s'est félicité de la proposition tendant à élaborer un avant-projet d'étude et, appuyé par un autre représentant, il s'est félicité aussi du souci de transparence grâce à l'échange d'informations via le site Internet du Service Substances chimiques de la DTIE. UN وأثنى على المقترح بشأن وضع تقرير المشروع الأول وعلى السعي إلى الأخذ بالشفافية من خلال تبادل المعلومات عبر الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le secrétariat a fonctionné au sein du cadre administratif du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 14 - لقد عملت الأمانة في حدود الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ces plans d'activité sont disponibles sur le site Internet du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE à l'adresse : www.chem.unep.ch/MERCURY/partnerships/new_partnership.htm. UN وتتاح خطط الأعمال على الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج البيئة وعنوانه www.chem.unep.ch/MERCURY/partnerships/new_partnership.htm.
    Evaluation de la proposition relative aux produits chimiques sur un regroupement Estimations basées sur les coûts salariaux du Service Substances chimiques (PNUE/DTIE) au 31 décembre 2005 UN وضع تكاليف اقتراح فرع المواد الكيميائية بشأن الوضع في مجموعات التقديرات استناداً إلى تكلفة الأجور لفرع المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Des allocutions liminaires et de bienvenue ont été prononcées par M. Oliver Dulić, Ministre serbe de l'environnement, et M. Tim Kasten, chef du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN 3 - وأدلى ببيان افتتاحي وترحيبي كل من السيد أوليفر دوليتش، وزير البيئة في صربيا، والسيد تيم كاستن، رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Des allocutions liminaires et de bienvenue ont été prononcées par M. Oliver Dulić, Ministre serbe de l'environnement, et M. Tim Kasten, chef du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN 3 - وأدلى ببيان افتتاحي وترحيبي كل من السيد أوليفر دوليتش، وزير البيئة في صربيا، والسيد تيم كاستن، رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ils seront chargés de promouvoir l'approche intégrée de la gestion rationnelle des produits chimiques au niveau régional, notamment la mise en œuvre des trois conventions et des activités du Service Substances chimiques du PNUE et de la SAICM. UN وسوف يدعم هؤلاء الأخذ بنهج متكامل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الإقليمي، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقيات وأنشطة كل من شعبة المواد الكيميائية باليونيب والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Ces tâches sont coordonnées avec l'administration du Service Substances chimiques du PNUE et la section Trésorerie du service Budget et gestion financière du Bureau des Nations Unies à Nairobi. UN ويجري تنسيق هذه المهام مع القائمين على إدارة شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقسم الخزينة في دائرة الميزانية والإدارة المالية لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Ils ont indiqué que des projets de plan d'activité pour ces deux domaines avaient été publiés sur le site Internet du Service Substances chimiques du PNUE, et qu'il convenait de trouver des chefs de file pour ces deux domaines, afin de poursuivre activement une action coordonnée. UN وأشاروا إلى أنه تم وضع مشروعي خطتي عمل لكلا المجالين على موقع شعبة المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وهناك حاجة لرئيسين للمجالين المذكورين حتى يتسنى متابعة تنسيق الأنشطة بشكل نشط.
    5. Demande au [secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques] [du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du Programme des Nations Unies pour l'environnement], selon les ressources disponibles, d'assurer les services requis par le partenariat mondial; UN 5 - يطلب إلى أمانة [النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية][وحدة شؤون المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة] أن تعمد، في حدود الموارد المتاحة، إلى تزويد الشراكة العالمية بالخدمات؛
    En réponse à une question, il a déclaré que les informations contenues dans les inventaires nationaux, dès leur achèvement, seraient affichées sur le site Internet du Service Substances chimiques du PNUE. UN وفي ردّه على أحد الأسئلة، أفاد بأنّ المعلومات المستخلصة من قوائم الجرد الوطنية ستكون، حال إتمامها، متاحة على الموقع الشبكي لفريق المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    12. La Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE a fourni, par l'intermédiaire du Service Substances chimiques, des services de secrétariat pour l'élaboration de la SAICM et elle assurera les services nécessaires aux réunions futures de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN 12 - وقد قدمت شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عن طريق شعبتها المختصة بالمواد الكيميائية (الكيماويات - اليونيب) خدمات الأمانة لعملية وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وسوف تقوم بخدمات الدورات المستقبلية التي يعقدها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus