"du seuil de pauvreté dans" - Traduction Français en Arabe

    • خط الفقر في
        
    Comme il ressort en outre des statistiques de la Banque mondiale, si la situation dans la bande de Gaza ne s'améliore pas vraiment, 75 % de la population qui y réside vivront en dessous du seuil de pauvreté dans deux ans. UN وعلاوة على ذلك، تفيد إحصاءات البنك الدولي بأنه في حال عدم حصول تغيير حقيقي في الأوضاع بقطاع غزة، فسيتدنى مستوى معيشة 75 في المائة من السكان إلى ما تحت خط الفقر في غضون سنتين.
    Indicateur de base S-2: Augmentation du pourcentage des ménages vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées UN المؤشر الأساسي سين-2: زيادة نسبة الأسر المعيشية التي تعيش فوق خط الفقر في المناطق المتأثرة.
    Indicateur de base S-2: Augmentation du pourcentage des ménages vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées UN المؤشر الأساسي سين-2: زيادة نسبة الأسر المعيشية التي تعيش فوق خط الفقر في المناطق المتأثرة.
    S.2 Augmentation du pourcentage des ménages vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées. UN المؤشر سين - 2: زياد نسبة الأسر التي يفوق مستوى معيشتها خط الفقر في المناطق المتأثرة.
    En 2009, l'extension de la crise risque de faire basculer 53 millions d'individus dans la pauvreté, faisant ainsi passer le nombre total de personnes vivant en deçà du seuil de pauvreté dans le monde en développement à plus de 1,5 milliard de personnes. UN وفي عام 2009، قد توقع الأزمة المنتشرة بـ 53 مليون شخص في براثن الفقر، وبذلك يصل مجموع عدد الذين يعيشون تحت خط الفقر في العالم النامي أكثر من 1.5 بليون شخص.
    Les défis à relever sont énormes puisque près d'un tiers de la population du Bénin vit actuellement en dessous du seuil de pauvreté, dans un pays exposé aux risques de catastrophes naturelles et où la sécurité alimentaire n'est pas totalement assurée. UN والتحديات التي تتعين مواجهتها كبيرة لأن ما يقرب من ثلث سكان بنن يعيشون حاليا تحت خط الفقر في بلد معرض لأخطار الكوارث الطبيعية وليس فيه ضمان كامل للأمن الغذائي.
    S-2 : augmentation du pourcentage des ménages vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées UN :: سين - 2: زيادة نسبة الأسر المعيشية التي يفوق مستوى معيشتها خط الفقر في المناطق المتأثرة.
    Objectif stratégique 1, indicateur S-2 : augmentation du pourcentage des ménages vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées UN الهدف الاستراتيجي 1، المؤشر سين-2: زيادة نسبة الأسر المعيشية التي يفوق مستوى معيشتها خط الفقر في المناطق المتأثرة
    Indicateur S-2 : Augmentation du pourcentage des ménages vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées. UN المؤشر سين - 2: زياد نسبة الأسر التي يفوق مستوى معيشتها خط الفقر في المناطق المتأثرة.
    Indicateur S2: Augmentation du pourcentage des ménages vivant audessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées. UN المؤشر سين - 2: زياد نسبة الأسر التي يفوق مستوى معيشتها خط الفقر في المناطق المتأثرة.
    Indicateur S2: Augmentation du pourcentage des ménages vivant audessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées. UN المؤشر سين - 2: زياد نسبة الأسر التي يفوق مستوى معيشتها خط الفقر في المناطق المتأثرة.
    Effet 1.4: Le pourcentage des personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté dans les zones arides et dans les zones touchées par la dégradation des terres a diminué; UN :: الأثر 1-4: خفض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر في المناطق الجافة والمناطق المتضررة من تردي الأراضي؛
    41. Parmi les mesures classiques de la pauvreté, l'indice dit de dénombrement par tête est l'indicateur le plus fréquemment utilisé pour estimer le nombre de personnes vivant en deçà du seuil de pauvreté dans chaque pays. UN 41- ومن بين مقاييس الفقر التقليدية، يعد الرقم القياسي لعدد الفقراء أشيع المؤشرات استخداماً لتقدير عدد الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر في كل بلد.
    61. Le Comité salue l'adoption de la stratégie de lutte contre la pauvreté pour 20092011, mais relève avec préoccupation que plus de deux tiers des enfants et leur famille vivent toujours en dessous du seuil de pauvreté dans l'État partie. UN 61- في حين ترحب اللجنة باعتماد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة للفترة 2009-2011، إلا أنها تعرب عن قلقها لأن أكثر من ثلثي الأطفال وأسرهم ما زالوا يعيشون تحت خط الفقر في الدولة الطرف.
    40. Le tableau 4 de l'annexe II présente les valeurs de référence pour la population des zones rurales vivant en dessous du seuil de pauvreté dans quatre régions. UN 40- يقدّم الجدول 4 في المرفق ثانياً خط أساس للبيانات الوطنية المتعلقة بنسبة سكان المناطق الريفية الذين يعيشون تحت خط الفقر في أربع مناطق().
    45. Le tableau 6 de l'annexe II présente les valeurs de référence pour la population vivant en dessous du seuil de pauvreté dans les cinq régions. UN 45- يقدّم الجدول 6 في المرفق ثانياً خط أساس بشأن البيانات الوطنية المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر في المناطق الخمس.
    35. Le tableau 2 de l'annexe II présente les valeurs de référence de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté dans les zones touchées dans quatre régions. UN 35- يقدّم الجدول 2 في المرفق ثانياً خط أساس للبيانات الوطنية المتعلقة بنسبة سكان المناطق المتأثرة الذين يعيشون تحت خط الفقر في أربع مناطق().
    Les données disponibles pour la première moitié de 2003 indiquent que la proportion de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté dans les zones urbaines a atteint 57,5 % (c'estàdire 20 millions de personnes, soit 45,7 % des ménages), et que 27,5 % de la population vivent en deçà du seuil d'extrême pauvreté. UN وتظهر البيانات المتعلقة بالنصف الأول من عام ٢٠٠٣ أن نسبة الذين يعيشون تحت خط الفقر في المناطق الحضرية ارتفعت إلى ٥٧.٥ في المائة من السكان (أي ٢٠ مليون نسمة، أو ٤٥.٧ في المائة من الأسر المعيشية) في حين كانت نسبة ٢٧.٥ في المائة من السكان تعيش تحت خط الفقر المدقع(٧).
    437. Ce programme a également contribué à diminuer le déficit alimentaire de la population la plus vulnérable, vivant en dessous du seuil de pauvreté dans les 792 paroisses rurales du pays, en procédant à 4 distributions d'apports alimentaires et en dispensant aux personnes handicapées et à leurs familles une formation sur l'alimentation saine. UN 437- ومن خلال برنامج تغذية إكوادور أيضاً، تم الإسهام من أجل تقليص العجز الغذائي عند فئة السكان الأكثر ضعفاً التي تعيش تحت خط الفقر في الأبرشيات الريفية بالبلد التي يبلغ عددها 792، وذلك بتسليم أربع دفعات من المواد الغذائية؛ بالإضافة إلى تقديم تدريب في التغذية الصحية لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة وعائلاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus