Nombre d'utilisateurs du SIG au Siège | UN | `4 ' مستعملو نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر |
Services d'appui systémique offerts aux utilisateurs du SIG au sein du Service de gestion des ressources humaines. | UN | وتقديم الدعم الشبكي لمستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل في دائرة إدارة الموارد البشرية. |
Nombre d'utilisateurs du SIG au Siège | UN | الحواسيب الشخصية الموحدة قياسيا مستعملو نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر |
6.2.6 Gestion du SIG au Secrétariat de l'ONU 76 | UN | عملية إدارة النظام المتكامل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Adaptation du SIG au Web | UN | نظام المعلومات الإدارية المتكامل على الإنترنت |
Se fondant sur les conclusions auxquelles ces trois personnes seront arrivées, l'équipe du SIG au Siège, en collaboration étroite avec les coordonnateurs locaux, établira un plan d'exécution détaillé pour chaque bureau. | UN | واستنادا الى النتائج التي يتوصل اليها ذلك الفريق، سيضع فريق نظام المعلومات الادارية المتكامل في المقر، بالتعاون الوثيق مع المنسقين المحليين، خططا مفصلة للتنفيذ لكل مكتب. |
A. Système intégré de gestion et passage à l'an 2000 La mise en place des modules 1, 2 et 3 du SIG au siège, y compris la plupart des activités de formation du personnel, est achevée. | UN | 30 - اكتمل تنفيذ الإصدارات 1 و 2 و 3 لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر، بما في ذلك معظم أنشطة تدريب الموظفين الحاليين. |
L'UNOPS a informé le Comité que lors de la conversion du SIG au système Atlas, en 2004, certains soldes d'ouverture avaient été comptabilisés de façon inexacte dans les montants à recevoir au titre des dépenses relatives au personnel. | UN | وأبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس بأنه خلال التحول من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس في عام 2004، احتسبت بعض الأرصدة الافتتاحية خطأ في حسابات الموظفين المستحقة القبض. |
L'Administration a expliqué que, depuis la mise en place du SIG au Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, aucun versement ne pouvait être effectué aux consultants sans évaluation de fin de contrat. | UN | 87 - وواصلت الإدارة توضيح أنه مع تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، أصبح من غير الممكن صرف أي مدفوعات للمستشارين دون وجود تقييم للأداء. |
Données du SIG au 30 juin 2011. | UN | ملاحظة: البيانات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل في 30 حزيران/يونيه 2011. |
Dans le cas du Tribunal pénal international pour le Rwanda, la gestion du personnel international est assurée au moyen du SIG au Siège, ainsi qu'il est indiqué dans le douzième rapport intérimaire. | UN | 42 - ففيما يتعلق بالمحكمتين الدوليتين، وكما ورد في التقرير المرحلي الثاني عشر، تدار شؤون الموظفين الدوليين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر. |
Le PNUD, qui assure la fonction de gestion de la trésorerie de l'UNOPS, n'a pas pu effectuer régulièrement et à temps les rapprochements bancaires pendant tout 1999, à cause de la mise en oeuvre tardive du SIG au PNUD. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي، الذي يتولى وظيفة إدارة الخزانة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في الوقت المناسب طوال عام 1999، نظرا للتأخير في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في البرنامج الإنمائي. |
Le PNUD, qui assure la fonction de gestion de la trésorerie de l'UNOPS, n'a pas pu effectuer régulièrement et à temps les rapprochements bancaires pendant tout 1999, à cause de la mise en oeuvre tardive du SIG au PNUD. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي، الذي يتولى وظيفة إدارة الخزانة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في الوقت المناسب طوال عام 1999، نظرا للتأخير في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في البرنامج الإنمائي. |
63. À la suite de l'introduction du SIG au secrétariat de la Convention, les responsabilités liées aux opérations administratives et financières se sont considérablement élargies. | UN | 63- وزادت المسؤوليات المتعلقة بالعمليات الإدارية والمالية زيادة هائلة باعتماد نظام المعلومات الإدارية المتكامل في أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
L'Administration a informé le Comité qu'elle avait appliqué cette recommandation, par la mise en place du SIG au Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et par les rapports mensuels sur les dépenses que L'administration du Bureau envoie désormais aux coordonnateurs de programme. | UN | 56 - أبلغت الإدارة المجلس أنها نفذت التوصية باعتماد نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقديم إدارة هذا المكتب تقارير عن النفقات الشهرية إلى منسقي البرنامج. |
6.2.6 Gestion du SIG au Secrétariat de l'ONU | UN | ٦-٢-٦ عملية إدارة النظام المتكامل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Il compte en l'occurrence que toutes les prévisions voulues seront données au sujet de la notion de centres d'opérations régionaux et de la contribution de chacun des utilisateurs du SIG au financement de ces centres. | UN | وفي هذا الصدد، تثق اللجنة الاستشارية في أنه سيجري تفصيلا إيضاح مفهوم مراكز التشغيل اﻹقليمية ودور جميع مستعملي النظام المتكامل في تمويل تلك المراكز. |
AS, RP Adaptation du SIG au Web | UN | نظام المعلومات الإدارية المتكامل على الإنترنت |
a) Les ressources prévues pour la formation (284 100 dollars) qui font apparaître une augmentation de 134 100 dollars, permettront d'offrir des cours de langues, d'autres formations spécialisées et la formation requise pour l'introduction du SIG au CCI; | UN | )أ( احتياجات تدريبية بمبلغ ١٠٠ ٢٨٤ دولار، تتضمن زيادة بمقدار ١٠٠ ١٣٤ دولار، وتتصل بالتدريب على اللغات، وغير ذلك من التدريب المتخصص، والتدريب اللازم لادخال نظام المعلومات الادارية المتكامل في مركز التجارة الدولية؛ |
Bien qu'il soit prévu de cesser d'utiliser en juin 2014 les fonctions financières du SIG au Siège, ses modules ressources humaines seront exploités jusqu'en 2016. | UN | ورغم أنه تقرر وقف تشغيل الوظائف المالية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر بحلول حزيران/يونيه 2014، فسيستمر تشغيل وحدات الموارد البشرية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل حتى عام 2016. |
L'UNOPS a indiqué que ces comptes correspondaient aux soldes résultant de la conversion du SIG au système Atlas et que les entrées correspondantes figuraient dans un autre compte Atlas. | UN | وذكر المكتب أن هذه الحسابات تمثل الأرصدة الناتجة عن التحول من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس في عام 2003 وأن المبلغ المقيد المقابل موجود في صندوق آخر من صناديق نظام أطلس. |
Le Comité recommande que l'Administration travaille en liaison avec l'équipe du SIG au sujet des taux de change à appliquer pour convertir les soldes des engagements contractés ou liquidés à la date de l'état financier. | UN | 52 - ويوصي المجلس بأن تنسق الإدارة مع فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيما يتعلق بأسعار الصرف التي ستستخدم في تحويل أرصدة الالتزامات الناشئة أو المنتهية في تاريخ البيانات المالية. |