"du solde inutilisé des" - Traduction Français en Arabe

    • ورصيد
        
    • من الرصيد غير المربوط من
        
    • من الرصيد غير المنفق من
        
    • من الرصيد غير المستخدم الباقي من
        
    • الرصيد المقدر البالغ
        
    • غير المنفقة من
        
    • رصيد متبقي من
        
    • من أرصدة
        
    Total du passif, des réserves et du solde inutilisé des ressources UN مجموع الخصوم والاحتياطيات ورصيد الموارد غير المنفقة
    Total du passif, des réserves et du solde inutilisé des ressources UN مجموع الخصوم والاحتياطيات ورصيد الموارد غير المنفقة
    État V. Fonds pour l'environnement : récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits ouverts et des crédits alloués UN البيان الخامس: صندوق البيئة: موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات غير المنفقة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Sur ce total, un montant de 202 300 dollars proviendrait du solde inutilisé des crédits ouverts pour 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 300 202 دولار من الرصيد غير المربوط من المبلغ المعتمد لعام 2004.
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17 de la Conférence générale, le montant de 13,9 millions de dollars a été viré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 à la réserve afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets de l'exercice biennal 19981999. UN وعملاً بمقرّر المؤتمر العام م ع-7/م-17، حُوّل مبلغ 000 900 13 دولار من الرصيد غير المنفق من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995 من أجل تمويل الاحتياطي المخصّص لتعويضات إنهاء الخدمة، وذلك بغية سداد تكاليف إنهاء خدمة بعض الموظفين المترتبة على برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999.
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17, le montant de 13,9 millions de dollars a été transféré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 pour approvisionner la réserve pour indemnités lors de la cessation de service afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبموجب المقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستخدم الباقي من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات انهاء الخدمة لمواجهة تكاليف انهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على ميزانيتي وبرنامج فترة السنتين 1998-1999.
    Déduction faite du solde inutilisé des crédits alloués aux 10 missions à la fin de 2008, estimé à 505 500 dollars, le montant du crédit additionnel demandé au titre de ces missions est de 98 413 300 dollars. UN وبعد احتساب الرصيد المقدر البالغ 500 505 دولار، المتوقع أن يبقى حرا للبعثات الـ 10 عند نهاية عام 2008، فإن الاحتياجات الإضافية المطلوبة لهذه البعثات ستبلغ 300 413 98 دولار.
    Conformément aux conventions de l'ONU régissant les fonds d'affectation spéciale, la part de l'ONUDC dans les recettes au titre de l'appui au programme provenant du solde inutilisé des fonds alloués aux partenaires d'exécution est également comptabilisée; UN ووفقا لسياسات الأمم المتحدة التي تحكم الصناديق الاستئمانية، تُسجَّل أيضا حصة المكتب من إيرادات الدعم البرنامجي في رصيد الأموال غير المنفقة من المخصصات التي تم صرفها للشركاء المنفّذين؛
    État récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits ouverts et des crédits alloués pour l'exercice biennal 2002-2003 UN صندوق البيئة: موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات غير المنفقة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    Tableau 1.2 État récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits ouverts et des crédits alloués au titre des activités relevant du programme du Fonds et de la réserve du programme du Fonds UN موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات غير المنفقة لأنشطة برامج الصندوق واحتياطي برامج الصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Total général Tableau 1.3 État récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits UN موجز الاعتمادات، والمخصصـات المرصــودة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات المرصودة غير المنفقة لبرامج الصندوق وتكاليف دعم البرامج لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits ouverts et des crédits alloués pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات غير المنفقة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Tableau 4.2 Fonds pour l'environnement : état récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits ouverts et des crédits alloués pour l'exercice biennal 2002-2003 clos le 31 décembre 2003 UN الجدول 4-2- صندوق البيئة: موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات غير المنفقة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Tableau 4.2. Fonds pour l'environnement : état récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits ouverts et des crédits alloués pour l'exercice biennal 2004-2005 clos le 31 décembre 2005 UN الجدول 4-2 - صندوق البيئة: موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات غير المنفقة لفترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Sur ce montant, 82 500 dollars proviendraient du solde inutilisé des crédits ouverts en 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 500 82 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المعتمدة للمكتب في عام 2004.
    Sur ce total, un montant de 202 900 dollars proviendrait du solde inutilisé des crédits ouverts pour le Bureau en 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 900 202 دولار من الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المرصودة للمكتب في عام 2004.
    Sur ce montant net, 109 000 dollars seraient financés à l'aide du solde inutilisé des crédits alloués à la Direction exécutive en 2004. UN ومن هذا المبلغ الصافي، سيغطي المبلغ 000 109 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المرصودة للإدارة التنفيذية في عام 2004.
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17 de la Conférence générale, le montant de 13,9 millions de dollars a été viré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 à la réserve afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets de l'exercice biennal 1998-1999. UN وعملاً بمقرّر المؤتمر العام م ع-7/م-17، حُوّل مبلغ 000 900 13 دولار من الرصيد غير المنفق من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995 من أجل تمويل الاحتياطي المخصّص لتعويضات انتهاء الخدمة، وذلك بغية سداد تكاليف انتهاء خدمة بعض الموظفين المترتبة على برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999.
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17 de la Conférence générale, le montant de 13,9 millions de dollars a été viré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 à la réserve afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets de l'exercice biennal 1998-1999. UN وعملاً بمقرّر المؤتمر العام م ع-٧/م-١٧، حُوّل مبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ ١٣ دولار من الرصيد غير المنفق من اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل تمويل الاحتياطي المخصّص لتعويضات إنهاء الخدمة، وذلك بغية سداد تكاليف إنهاء خدمة بعض الموظفين المترتبة على برنامج وميزانيتي فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17, le montant de 13,9 millions de dollars a été viré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 à la réserve afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets de l'exercice biennal 1998-1999. UN وعملاً بمقرر المؤتمر العام م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المنفق من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة لسداد تكاليف إنهاء خدمة بعض الموظفين المترتبة على برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999.
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17, le montant de 13,9 millions de dollars a été transféré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 pour approvisionner la réserve pour indemnités lors de la cessation de service afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبموجب المقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستخدم الباقي من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات انهاء الخدمة لمواجهة تكاليف انهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على ميزانيتي وبرنامج فترة السنتين 1998-1999.
    Déduction faite du solde inutilisé des crédits alloués aux six missions à la fin de 2010, estimé à 9 681 600 dollars, le montant du crédit additionnel demandé au titre de ces missions est de 7 723 600 dollars (montant net). UN وبعد احتساب الرصيد المقدر البالغ 600 968 دولار، المتوقع أن يبقى حرا للبعثات الست في نهاية عام 2010، فإن الاحتياجات الإضافية المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة الست ستبلغ 600 723 7 دولار.
    Conformément aux conventions de l'ONU régissant les fonds d'affectation spéciale, la part de l'ONUDC dans les recettes au titre de l'appui au programme provenant du solde inutilisé des fonds alloués aux partenaires d'exécution est également comptabilisée; UN ووفقا لسياسات الأمم المتحدة التي تحكم الصناديق الاستئمانية، تُسجَّل أيضا حصة المكتب من إيرادات الدعم البرنامجي المدرجة في رصيد الاعتمادات غير المنفقة من المخصصات التي تم صرفها لشركاء التنفيذ.
    Les subventions de voyage que le Conseil d'administration peut allouer dépendent des contributions versées et dûment enregistrées par le Trésorier de l'Organisation des Nations Unies et, éventuellement, du solde inutilisé des années précédentes, tel qu'établi par l'Office des Nations Unies à Genève. UN 39 - يمكن للمجلس أن يخصص منح السفر بالاستناد إلى التبرعات المدفوعة والمسجلة حسب الأصول من جانب أمين خزانة الأمم المتحدة، فضلا عن أي رصيد متبقي من السنوات السابقة يحدده مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ces dix dernières années, elle a investi dans l'ONUDI plus de 100 millions d'euros et a décidé de libérer sa part du solde inutilisé des crédits ouverts pour appuyer de futures initiatives définies suivant des priorités communes. UN فقد تجاوز مجموع استثماراتها في اليونيدو 100 مليون يورو على مدى العقد الماضي، كما اتخذت قراراً بالتنازل عن حصتها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لدعم المبادرات المقبلة المحددة استناداً إلى الأولويات المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus