Nous avons appris avec une profonde tristesse la disparition tragique des membres de l'équipage du sous-marin nucléaire russe Koursk. | UN | حضرات المندوبين الموقرين، علمنا ببالغ الحسرة بالوفاة المفجعة لطقم الغواصة الروسية النووية كورسك. |
Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur. | UN | وقد اضطرت بحرية جمهورية كوريا إلى شق جدار الغواصة لأن بحارة كوريا الشمالية كانوا قد أقفلوها من الداخل. |
Je ne m'étendrai que sur l'incident du sous-marin auquel le représentant de la Corée du Nord a fait allusion avec force détails. | UN | وسوف أتناول فحسب حادث الغواصة الذي أشار إليه ممثل كوريا الشمالية في استفاضة كبيرة. |
Quatrièmement, on a clairement la preuve que le moteur du sous-marin marchait parfaitement bien jusqu'à ce que le navire eut accosté. | UN | رابعا، هناك دليل واضح على أن محرك الغواصة كان في حالــة جيدة مــن حيث اﻷداء إلى حين بلوغ الغواصة الشاطئ. |
Je vais sortir du sous-marin et rentrer par l'écoutille dans la salle du réacteur! | Open Subtitles | سوف اخرج من الغواصه واعود اليها مفتاح الطوارىء في غرفة المفاعل |
Donc, le sous-marin hacké est quelque part éloigné des côtes californiennes, mais on ne sait pas s'il va vers le nord ou vers le sud, même le capitaine du sous-marin. | Open Subtitles | إذا الغواصة المخترقة في مكان ما بجانب ساحل كالفورنيا لكن الجو إتجه إلى شمال أو جنوب تخمين أي شخص بما فيهم كابتن الغواصة |
Tu veux créer un champ magnétique dans l'eau pour interrompre le lien entre les hackers et le système informatique du sous-marin. On peut utiliser le pipeline McEwan. C'est du métal. | Open Subtitles | إذن تريد خلق مجال مغناطيسي لتخريب رابط المخترقين إلى حاسوب نظام الغواصة بإمكاننا إستخدام الأنابيب |
Leur avantage est Ils ont déjà hacké les codes de plateforme du sous-marin qui sont aussi dans les missiles. | Open Subtitles | ميزتهم أنهم إخترقوا بالفعل شفرات أساس الغواصة التي هي أيضا في القذيفة |
Mon chéri, à propos du sous-marin... que préfères-tu manger quand tu es déçu ? | Open Subtitles | عزيزي، فيما يخصّ الغواصة... ما هو طعامك المفضّل عندما يخيب ظنّك؟ |
Tracez les itinéraires possibles en utilisant tout ce qu'on sait sur les capacités du sous-marin. | Open Subtitles | أريدُ منك أن تتنبأ بالإتجاهات المحتملة لهذه الغواصة بإستخدامك لكل ما نعرفهُ عن إمكانيات ومواصفاتِ هذه الغواصة |
Probablement reliées de la longueur du sous-marin. | Open Subtitles | ومن المرجحِ بأنَّها موصلةٌ على طولِ ومدار الغواصة |
On n'aura pas à faire évacuer l'équipage du sous-marin. | Open Subtitles | نحن ليس من الضروري أن نصبح الطاقم من الغواصة. |
Nos services ont étudié le dernier inventaire du sous-marin. | Open Subtitles | كان لدينا تحقيقات في قوائم الشحن علي تلك الغواصة |
Orm a dû s'en charger, en utilisant le plutonium du sous-marin. | Open Subtitles | ثم يجب أن يكون مكتب إدارة السجلات، باستخدام البلوتونيوم من الغواصة. |
Le registre du sous-marin nous apprend qu'ils ont amarré à 50 mètres de la cote. | Open Subtitles | سجل الغواصة يخبرنا انهم يرسون على بعد 50 متر من الشاطىء |
Et je le ferais encore plus quand je rapporterais le sauvetage du sous-marin. | Open Subtitles | وسأحضر المزيد حين اروي قصة انقاذ الغواصة |
On reçois un message du sous-marin, mais ça ne veut rien dire. | Open Subtitles | وصلتنا رسالة مشفرة من داخل الغواصة ولكنها غير منطقية |
L'opérateur radio qui a reçu le dernier SOS du sous-marin était mon grand-père. | Open Subtitles | مشغل الراديو الذي تلقى إشارة الاستغاثة الأخيرة من الغواصة كان جدي |
Il a reçu le dernier SOS du sous-marin. | Open Subtitles | لقد إستقبل إشارة الإستغاثة الأخيرة من الغواصة |
C'est beaucoup plus crédible que la perte accidentelle du sous-marin. | Open Subtitles | هذا اكثر إقناعاً من حادثه فقدان الغواصه الروسيه |
Sous aucun prétexte Vous divulguerez la location du sous-marin quand vous serez à bord. | Open Subtitles | لا يُمكنكم الكشف عن موقع الغوّاصة مهما كانت الظروف حينما تكونون على متنها. |
Vous parliez de pêcher au large du sous-marin d'attaque Los Angeles. | Open Subtitles | لقد قمت بإخبار بعض القصص عن الصيد من على مؤخرة .. من على غواصة حربية من فئة لوس انجلوس |