"du sous-marin" - Traduction Français en Arabe

    • الغواصة
        
    • الغواصه
        
    • الغوّاصة
        
    • على غواصة
        
    Nous avons appris avec une profonde tristesse la disparition tragique des membres de l'équipage du sous-marin nucléaire russe Koursk. UN حضرات المندوبين الموقرين، علمنا ببالغ الحسرة بالوفاة المفجعة لطقم الغواصة الروسية النووية كورسك.
    Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur. UN وقد اضطرت بحرية جمهورية كوريا إلى شق جدار الغواصة لأن بحارة كوريا الشمالية كانوا قد أقفلوها من الداخل.
    Je ne m'étendrai que sur l'incident du sous-marin auquel le représentant de la Corée du Nord a fait allusion avec force détails. UN وسوف أتناول فحسب حادث الغواصة الذي أشار إليه ممثل كوريا الشمالية في استفاضة كبيرة.
    Quatrièmement, on a clairement la preuve que le moteur du sous-marin marchait parfaitement bien jusqu'à ce que le navire eut accosté. UN رابعا، هناك دليل واضح على أن محرك الغواصة كان في حالــة جيدة مــن حيث اﻷداء إلى حين بلوغ الغواصة الشاطئ.
    Je vais sortir du sous-marin et rentrer par l'écoutille dans la salle du réacteur! Open Subtitles سوف اخرج من الغواصه واعود اليها مفتاح الطوارىء في غرفة المفاعل
    Donc, le sous-marin hacké est quelque part éloigné des côtes californiennes, mais on ne sait pas s'il va vers le nord ou vers le sud, même le capitaine du sous-marin. Open Subtitles إذا الغواصة المخترقة في مكان ما بجانب ساحل كالفورنيا لكن الجو إتجه إلى شمال أو جنوب تخمين أي شخص بما فيهم كابتن الغواصة
    Tu veux créer un champ magnétique dans l'eau pour interrompre le lien entre les hackers et le système informatique du sous-marin. On peut utiliser le pipeline McEwan. C'est du métal. Open Subtitles إذن تريد خلق مجال مغناطيسي لتخريب رابط المخترقين إلى حاسوب نظام الغواصة بإمكاننا إستخدام الأنابيب
    Leur avantage est Ils ont déjà hacké les codes de plateforme du sous-marin qui sont aussi dans les missiles. Open Subtitles ميزتهم أنهم إخترقوا بالفعل شفرات أساس الغواصة التي هي أيضا في القذيفة
    Mon chéri, à propos du sous-marin... que préfères-tu manger quand tu es déçu ? Open Subtitles عزيزي، فيما يخصّ الغواصة... ما هو طعامك المفضّل عندما يخيب ظنّك؟
    Tracez les itinéraires possibles en utilisant tout ce qu'on sait sur les capacités du sous-marin. Open Subtitles أريدُ منك أن تتنبأ بالإتجاهات المحتملة لهذه الغواصة بإستخدامك لكل ما نعرفهُ عن إمكانيات ومواصفاتِ هذه الغواصة
    Probablement reliées de la longueur du sous-marin. Open Subtitles ومن المرجحِ بأنَّها موصلةٌ على طولِ ومدار الغواصة
    On n'aura pas à faire évacuer l'équipage du sous-marin. Open Subtitles نحن ليس من الضروري أن نصبح الطاقم من الغواصة.
    Nos services ont étudié le dernier inventaire du sous-marin. Open Subtitles كان لدينا تحقيقات في قوائم الشحن علي تلك الغواصة
    Orm a dû s'en charger, en utilisant le plutonium du sous-marin. Open Subtitles ثم يجب أن يكون مكتب إدارة السجلات، باستخدام البلوتونيوم من الغواصة.
    Le registre du sous-marin nous apprend qu'ils ont amarré à 50 mètres de la cote. Open Subtitles سجل الغواصة يخبرنا انهم يرسون على بعد 50 متر من الشاطىء
    Et je le ferais encore plus quand je rapporterais le sauvetage du sous-marin. Open Subtitles وسأحضر المزيد حين اروي قصة انقاذ الغواصة
    On reçois un message du sous-marin, mais ça ne veut rien dire. Open Subtitles وصلتنا رسالة مشفرة من داخل الغواصة ولكنها غير منطقية
    L'opérateur radio qui a reçu le dernier SOS du sous-marin était mon grand-père. Open Subtitles مشغل الراديو الذي تلقى إشارة الاستغاثة الأخيرة من الغواصة كان جدي
    Il a reçu le dernier SOS du sous-marin. Open Subtitles لقد إستقبل إشارة الإستغاثة الأخيرة من الغواصة
    C'est beaucoup plus crédible que la perte accidentelle du sous-marin. Open Subtitles هذا اكثر إقناعاً من حادثه فقدان الغواصه الروسيه
    Sous aucun prétexte Vous divulguerez la location du sous-marin quand vous serez à bord. Open Subtitles لا يُمكنكم الكشف عن موقع الغوّاصة مهما كانت الظروف حينما تكونون على متنها.
    Vous parliez de pêcher au large du sous-marin d'attaque Los Angeles. Open Subtitles لقد قمت بإخبار بعض القصص عن الصيد من على مؤخرة .. من على غواصة حربية من فئة لوس انجلوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus