DEUXIÈME RAPPORT ANNUEL du SousComité pour la prévention | UN | التقرير السنوي الثاني للجنة الفرعية لمنع التعذيب |
PREMIER RAPPORT ANNUEL du SousComité pour la prévention DE LA TORTURE ET DES AUTRES PEINES OU TRAITEMENTS | UN | التقـرير السنوي الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من |
Annexe VII DEUXIÈME RAPPORT ANNUEL du SousComité pour la prévention | UN | التقرير السنوي الثاني للجنة الفرعية لمنع التعذيب |
C. Publication des rapports du SousComité pour la prévention de la torture sur ses visites | UN | جيم - نشر تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
b) D'expliquer dans son prochain rapport périodique les progrès accomplis s'agissant d'accepter et appliquer le Protocole facultatif dans la partie caribéenne de son territoire et les îles autonomes afin de mettre en place des mécanismes nationaux de prévention adaptés aux besoins de ces îles et de permettre des visites du SousComité pour la prévention de la torture. | UN | (ب) أن توضح في تقريرها الدوري المقبل التقدم المحرز لقبول البروتوكول الاختياري وتطبيقه على الجزء الكاريبي من أراضيها والجزر التي تتمتع بالحكم الذاتي، من أجل إنشاء الآلية الوقائية الوطنية على نحو يراعي احتياجات الجزر ويسمح بزيارات اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب. |
Le Comité regrette de ne pas disposer de données précises montrant le taux d'occupation des centres de détention ni d'informations à jour sur la suite donnée aux recommandations du SousComité pour la prévention de la torture ou de la Commission nationale des droits de l'homme en sa qualité de mécanisme national de prévention de la torture. | UN | كما تعرب عن أسفها لعدم حيازة بيانات دقيقة بشأن عدد نزلاء مختلف أماكن الاحتجاز أو معلومات حديثة عن الإجراءات المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة التعذيب أو توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان باعتبارها الآلية الوطنية لمنع التعذيب. |
d) De prendre les mesures nécessaires pour appuyer la Commission nationale des droits de l'homme dans ses fonctions de mécanisme national de prévention de la torture, et garantir que ses recommandations et celles du SousComité pour la prévention de la torture soient appliquées sans réserve. | UN | (د) اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان باعتبارها الآلية الوطنية لمنع التعذيب من خلال ضمان تنفيذ جميع توصياتها وتوصيات اللجنة الفرعية لمكافحة التعذيب. |
PROGRAMME DE TRAVAUX SUR LE TERRAIN du SousComité pour la prévention DE LA TORTURE POUR 2009 | UN | برنامج العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2009 |
PREMIER RAPPORT ANNUEL du SousComité pour la prévention DE LA TORTURE ET DES AUTRES PEINES OU TRAITEMENTS | UN | التقـرير السنوي الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من |
A. Planification des travaux du SousComité pour la prévention de la torture sur le terrain 14 − 19 7 | UN | ألف- تخطيط العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب 14-19 7 |
VII. Deuxième rapport annuel du SousComité pour la prévention de la torture | UN | السابع - التقرير السنوي الثاني للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية |
A. Planification des travaux du SousComité pour la prévention de la torture sur le terrain 14 − 19 227 | UN | ألف - تخطيط العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب 14-19 261 |
A. Sessions plénières du SousComité pour la prévention de la torture 77 − 78 242 | UN | ألف - الدورات العامة للجنة الفرعية لمنع التعذيب 77-78 275 |
II. Programme de travaux sur le terrain du SousComité pour la prévention de la torture pour 2009 247 | UN | الثاني - برنامج العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2009 280 |
A. Planification des travaux du SousComité pour la prévention de la torture sur le terrain | UN | ألف - تخطيط العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب |
C. Publication des rapports du SousComité pour la prévention de la torture sur ses visites 28 − 29 10 | UN | جيم- نشر تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 28-29 10 |
C. Publication des rapports du SousComité pour la prévention de la torture sur ses visites 28 − 29 230 | UN | جيم - نشر تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 28-29 264 |
b) D'expliquer dans son prochain rapport périodique les progrès accomplis s'agissant d'accepter et appliquer le Protocole facultatif dans la partie caribéenne de son territoire et les îles autonomes afin de mettre en place des mécanismes nationaux de prévention adaptés aux besoins de ces îles et de permettre des visites du SousComité pour la prévention de la torture. | UN | (ب) أن توضح في تقريرها الدوري المقبل التقدم المحرز لقبول البروتوكول الاختياري وتطبيقه على الجزء الكاريبي من أراضيها والجزر التي تتمتع بالحكم الذاتي، من أجل إنشاء الآلية الوقائية الوطنية على نحو يراعي احتياجات الجزر ويسمح بزيارات اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب. |
77. Faisant suite à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et à la création du SousComité pour la prévention de la torture en février 2007, le HautCommissariat a lancé une enquête sur le rôle que jouent les institutions nationales dans la prévention de la torture. | UN | 77- بالإضافة إلى دخول البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب حيز النفاذ وإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (شباط/فبراير 2007)، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دراسة استقصائية بشأن الدور الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال منع التعذيب. |
Le Comité regrette de ne pas disposer de données précises montrant le taux d'occupation des centres de détention ni d'informations à jour sur la suite donnée aux recommandations du SousComité pour la prévention de la torture ou de la Commission nationale des droits de l'homme en sa qualité de mécanisme national de prévention de la torture. | UN | كما تعرب عن أسفها لعدم حيازة بيانات دقيقة بشأن عدد نزلاء مختلف أماكن الاحتجاز أو معلومات حديثة عن الإجراءات المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة التعذيب أو توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان باعتبارها الآلية الوطنية لمنع التعذيب. |
d) De prendre les mesures nécessaires pour appuyer la Commission nationale des droits de l'homme dans ses fonctions de mécanisme national de prévention de la torture, et garantir que ses recommandations et celles du SousComité pour la prévention de la torture soient appliquées sans réserve. | UN | (د) اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان باعتبارها الآلية الوطنية لمنع التعذيب من خلال ضمان تنفيذ جميع توصياتها وتوصيات اللجنة الفرعية لمكافحة التعذيب. |
C'est dans les locaux du Centre que les membres du SousComité pour la prévention de la torture ont rencontré les parties prenantes mauriciennes. | UN | وقد عقد أعضاء اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة مناقشات مع أصحاب المصلحة من موريشيوس في مقر المركز المذكور. |