"du soutien autonome" - Traduction Français en Arabe

    • الاكتفاء الذاتي
        
    • للاكتفاء الذاتي
        
    • بالاكتفاء الذاتي
        
    • من الدعم الذاتي
        
    • الصيانة الذاتية
        
    • عن الدعم الذاتي
        
    • والإعالة الذاتية
        
    • الدعم اللوجستي الذاتي
        
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel entrant dans le cadre du soutien autonome destiné aux militaires et aux policiers UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Dépenses inférieures pour le remboursement des sommes dues aux pays fournisseurs de contingents et d'unités de police constituées au titre du soutien autonome UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات للشرطة المشكَّلة.
    :: Les remboursements au titre du soutien autonome pour le matériel appartenant aux contingents sont tirés du mémorandum d'accord relatif à chaque contingent ou unité, et sont fonction des effectifs en uniforme, d'où le fait qu'ils sont plus élevés pour les profils 2 et 3. UN :: تستند تكاليف معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات إلى مذكرات التفاهم الفعلية لكل نوع من أنواع الوحدات.
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel entrant dans le cadre du soutien autonome destiné aux militaires et aux policiers UN عمليات التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    i) Le remboursement au titre du soutien autonome couvre la mise à disposition et la reconstitution, au minimum, des stocks de produits suivants : UN ' 1` يغطي سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي توفير واستدامة ما يلي، كحد أدنى:
    Ces dépenses supplémentaires ont été en partie contrebalancées par des économies d'un montant de 232 000 dollars au titre du soutien autonome. UN وقابلت جزئيا تلك الاحتياجات الإضافية وفورات قدرها 000 232 دولار تحت بند الاكتفاء الذاتي.
    5. Examen des taux de remboursement au titre du soutien autonome UN 5 - استعراض معدلات الاكتفاء الذاتي في المجال الطبي
    Le pays ne peut plus prétendre à compter de ce jour au remboursement de ses frais de soutien sanitaire au titre du soutien autonome. UN ولن يتم تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي من المعدات الطبية إعتبارا من ذلك اليوم.
    La moyenne de la somme des autres taux sera calculée en vue de déterminer le taux de remboursement du soutien autonome. UN وسيوضع متوسط للمبلغ الباقي لتحديد معدل الاكتفاء الذاتي.
    Les États Membres fournissent les données appropriées sur le contingent ou les unités < < génériques > > pour chaque catégorie du soutien autonome. UN تقدم البيانات المناسبة بشأن الوحدات والقوات العامة لكل فئة من فئات الاكتفاء الذاتي.
    au titre du soutien autonome nucléaire, biologique et chimique UN القناع الواقي من الغازات بموجب الاكتفاء الذاتي النووي والبيولوجي
    Il tient également compte du montant de 198 500 dollars prévu pour le remboursement des pays qui fournissent des contingents au titre du soutien autonome. UN ويغطي هذا التقدير أيضا رد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وقدرها 500 198 دولار. 600 272 دولار
    Il prévoit également le remboursement d'un montant de 66 000 dollars aux pays qui fournissent des contingents au titre du soutien autonome. UN ويشمل هذا التقدير أيضا التكاليف التقديرية لرد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وقدرها 000 66 دولار.
    Un débat plus approfondi a fait ressortir que la formule du soutien autonome était idéale pour la détection et la protection NBC initiale, au niveau de l’unité. UN وكشف المزيد من المناقشة أن طريقة الاكتفاء الذاتي طريقة مثالية لاكتشاف أخطار المواد النووية والبيولوجية والكيميائية على مستوى الوحدة والحماية اﻷولية منها.
    Si un contingent reçoit des services médicaux d’un autre contingent, celui qui a fourni les services sera remboursé aux taux applicables au titre du soutien autonome. UN وإذا تلقت إحدى الوحدات خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات الاكتفاء الذاتي للوحدة التي قدمت هذه الخدمات.
    On trouvera ci-après les normes correspondant à chaque service remboursé aux taux applicables au titre du soutien autonome : UN وفيما يلي معايير معدلات الاكتفاء الذاتي لكل خدمة من الخدمات الطبية:
    La ventilation des montants à rembourser au titre du soutien autonome est donnée dans le tableau 2 ci-après. UN ويرد تفصيل الاكتفاء الذاتي بحسب الفئة في الجدول ٢ أدناه.
    Les frais afférents aux entrepôts et au matériel d'emmagasinage ne sont pas remboursables au taux du soutien autonome. UN 29 - ولا تدخــل المخـــازن ومعـــدات الخـزن فــي معدل التسديد المحدد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة.
    Sur la base des dépenses effectives et compte tenu du soutien autonome pour un bataillon. Abonnements UN بناء على الخبرة السابقة في الإنفاق ويوضع في الاعتبار وجود كتيبة واحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي.
    La diminution des montants prévus s'explique par l'application d'un coefficient délais de déploiement de 26,5 % au calcul du montant nécessaire au titre du soutien autonome des contingents. UN 103 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير نشر نسبته 26.5 في المائة فيما يخص احتياجات أفراد الوحدات العسكرية من الدعم الذاتي.
    h) Santé (1 570 500 dollars) : remboursement aux pays fournissant des contingents des sommes dues au titre du soutien autonome; UN (ح) الخدمات الطبية (500 570 1 دولار): لتسديد تكاليف الصيانة الذاتية للمعدات المملوكة للوحدات؛
    Le solde inutilisé s'explique principalement par le fait que les montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du soutien autonome ont été moins élevés que prévu en raison du rapatriement anticipé d'un hôpital de niveau 2 appartenant à un contingent. UN 35 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض احتياجات السداد إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الدعم الذاتي الناتج عن الإعادة المبكرة للوطن لمستشفى من المستوى الثاني مملوك للوحدات.
    Figureront notamment parmi ces dépenses celles afférentes au remboursement dû aux pays fournisseurs de contingents au titre des troupes, du matériel appartenant aux contingents et du soutien autonome, ainsi que les dépenses afférentes aux rations et à l'approvisionnement en carburant. UN وسيتضمن ذلك بالأخص، التكاليف المرتبطة بسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات، عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات والإعالة الذاتية بالإضافة إلى حصص الإعاشة والوقود.
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et de celui entrant dans le cadre du soutien autonome destiné aux militaires et aux policiers UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن معدات الدعم اللوجستي الذاتي التي يستخدمها الأفراد العسكريون وأفراد قوات الشرطة، ورصد تلك المعدات والتفتيش عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus