"du statut et règlement du personnel" - Traduction Français en Arabe

    • في النظامين الأساسي والإداري للموظفين
        
    • النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين
        
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    La délégation russe appuiera les mesures visant à accroître la mobilité mais considère que l'Administration devrait utiliser plus efficacement les mécanismes dont elle dispose, en vertu du Statut et Règlement du personnel. UN وبينما قد يؤيد وفده اتخاذ تدابير أخرى لزيادة عملية الحراك، فإنه يعتبر أنه من الضروري للإدارة أن تستخدم الوسائل المتاحة أمامها فعلا بموجب النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين بمزيد من الفعالية.
    La Division des questions juridiques générales donne des avis aux bureaux et départements du Secrétariat, ainsi qu'aux fonds et programmes et aux deux Tribunaux sur l'interprétation ou l'application du Statut et Règlement du personnel ou autres politiques et pratiques en matière de personnel et leurs incidences sur des cas d'espèce. UN 119 - وتسدي شعبة الشؤون القانونية العامة المشورة إلى مكاتب الأمانة العامة وإداراتها، وكذلك الصناديق والبرامج والمحكمتين في ما يتعلق بتفسير النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين أو غير ذلك من السياسات والممارسات الأخرى الخاصة بشؤون الموظفين وأثرها على القضايا الفردية.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    m) Les fonctionnaires sont appelés de temps à autre, dans le cadre de leurs fonctions officielles, à assister, par exemple, à des réceptions gouvernementales, des repas ou des réceptions diplomatiques. Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    m) Les fonctionnaires sont appelés de temps à autre, dans le cadre de leurs fonctions officielles, à assister, par exemple, à des réceptions gouvernementales, des repas ou des réceptions diplomatiques. Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    m) Les fonctionnaires sont appelés de temps à autre, dans le cadre de leurs fonctions officielles, à assister, par exemple, à des réceptions gouvernementales, des repas ou des réceptions diplomatiques. Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    m) Les fonctionnaires sont appelés de temps à autre, dans le cadre de leurs fonctions officielles, à assister, par exemple, à des réceptions gouvernementales, des repas ou des réceptions diplomatiques. Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Tous ces facteurs sont aggravés par le fait que les initiatives en matière de réforme ont également débouché sur une plus grande charge de travail pour la Division en termes d'examen et d'approbation des textes administratifs ainsi que de fourniture d'avis sur l'interprétation et l'application du Statut et Règlement du personnel. UN 128 - وتضاعفت كل هذه العوامل لكون المبادرات الإصلاحية أسفرت أيضاً عن المزيد من الطلبات على الشعبة في ما يتعلق بمراجعة المنشورات الإدارية وإجازتها قانونياً وإسداء المشورة بشأن تفسير النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين وتنفيذه.
    Outre son rôle de conseil en matière d'administration de la justice, la Division donne aux bureaux et départements du Secrétariat ainsi qu'aux fonds et programmes des avis touchant l'interprétation ou l'application des dispositions du Statut et Règlement du personnel ou d'autres textes et pratiques concernant le personnel avant toute décision administrative, par exemple à l'occasion de toute recommandation de renvoi de fonctionnaire. UN 176 - وإلى جانب إسداء المشورة بشأن المسائل المتعلقة بنظام إقامة العدل، تسدي الشعبة المشورة أيضا إلى مكاتب الأمانة العامة وإداراتها والصناديق والبرامج، في ما يتعلق بتفسير النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين وتنفيذه، أو السياسات والممارسات الأخرى الخاصة بشؤون الموظفين قبل اتخاذ قرار إداري، كما في ما يتعلق بالتوصيات بشأن صرف الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus