"du sud-ouest" - Traduction Français en Arabe

    • جنوب غرب
        
    • الجنوبية الغربية
        
    • وجنوب غرب
        
    • جنوب غربي
        
    • الجنوب الغربي
        
    • لجنوب غرب
        
    • افريقيا الجنوبية
        
    • غرب آسيا
        
    • وجنوب غربي
        
    • الجنوبي الغربي
        
    • الجنوب الشرقي
        
    • وجنوبها وجنوبها الغربي
        
    • أفريقيا الجنوبية
        
    • جنوبي غربي
        
    • وجنوب غربها
        
    Or la question ne touchait pas aux intérêts propres de l'Éthiopie ou du Libéria mais à ceux des habitants du Sud-Ouest africain. UN ولكن لم تؤثر هذه المسألة على مصالح كل من إثيوبيا أو ليبيريا بل على مصالح شعب جنوب غرب أفريقيا.
    Consciente de l'immensité et de la diversité de l'Asie du Sud-Ouest et de la région arabe, UN وإذ تضع في اعتبارها اتسـاع رقعـة جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية وما تتسم به من تنــوع،
    Des activités menées dans la plupart des Etats et territoires insulaires du Sud-Ouest du Pacifique se limitent à des explorations préliminaires, des forages exploratoires ayant été effectués à Fidji et à Tonga. UN وفي غالبية الدول واﻷقاليم الجزرية الواقعة في جنوب غرب المحيط الهادي، لم يضطلع إلا بأنشطة استكشافية استطلاعية أولية، ولم يحدث تنقيب استكشافي سوى في فيجي وتونغا.
    Il faut également tenter d'assurer la stabilité dans la zone du Sud-Ouest, d'où les forces françaises se retireront dans trois semaines. UN ولا بد أيضا من احتواء الوضع المضطرب في المنطقة الجنوبية الغربية التي ستنسحب منها القوة الفرنسية في غضون ثلاثة أسابيع.
    ASIE CENTRALE, ASIE du Sud-Ouest, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT UN وسط وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    F. Evolution de la situation régionale en Asie du Sud-Ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient UN واو ـ التطورات الاقليمية في جنوب غربي آسيا وشمال افريقيا والشرق اﻷوسط
    Et ensuite une demi douzaine de Rampants ont débarqué du Sud-Ouest. Open Subtitles و على الأقل نصف دزينة اتت من الجنوب الغربي
    De surcroît, l'héroïne originaire d'Afghanistan a également atteint l'Asie du Sud-Ouest, l'Afrique, l'Océanie et les Amériques. UN وعلاوة على ذلك، يصل الهيروين الأفغاني المنشأ أيضاً إلى جنوب غرب آسيا وأفريقيا وأوقيانوسيا والقارة الأمريكية.
    Autres pays d'Asie centrale, d'Asie du Sud-Ouest, d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient UN بلدان أخرى في وسط وجنوب غرب آسيا جنوب غرب آسيا عموما
    Autres pays d'Asie centrale, d'Asie du Sud-Ouest, d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient UN بلدان أخرى في وسط جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Divers pays de l'Asie centrale, de l'Asie du Sud-Ouest, de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient UN بلدان أخرى في جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط
    La résine de cannabis provenait principalement d'Asie du Sud-Ouest et d'Afrique du Nord. UN وما زال جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا هما المصدرين الرئيسيين لراتينج القنب.
    Chef de la milice RRA dans la région du Sud-Ouest UN قائد ميليشيا جيش رجانوين للمقاومة في منطقة جنوب غرب الصومال
    La frontière du Sud-Ouest des ÉtatsUnis est le principal point d'entrée, par lequel transitent 54 % des envois vers les ÉtatsUnis. UN وتشكل الحدود الجنوبية الغربية نقطة الدخول الرئيسية لما نسبته 54 في المائة من الشحنات المرسلة الى الولايات المتحدة.
    Il est chef traditionnel de la région du Sud-Ouest du Cameroun et a obtenu de nombreuses distinctions de différents ordres du Cameroun. UN وهو زعيم تقليدي من المنطقة الجنوبية الغربية من الكاميرون، وحائز على جوائز عديدة في الكاميرون في مجالات متنوعة.
    Total, Asie centrale, Asie du Sud-Ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient UN مجموع وسط وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Asie centrale, Asie du Sud-Ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient UN وسط وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    F. Évolution de la situation régionale en Asie du Sud-Ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient UN واو ـ التطورات الاقليمية في جنوب غربي آسيا وشمال افريقيا والشرق اﻷوسط
    Il appuie également celles qui se déroulent dans la région du Pacifique du Nord-Est et la partie septentrionale de l'Atlantique du Sud-Ouest. UN ويقوم برنامج البيئة أيضا بدعم المفاوضات في شمال شرقي المحيط الهادئ وفي المنطقة العليا من جنوب غربي المحيط الأطلسي.
    L'appareil a volé en direction du Sud-Ouest sur une distance de 2 milles marins, puis a tourné vers le sud-ouest sur une distance de 19 milles marins. UN وحلق المنتهك المحتمل في اتجاه الجنوب الغربي مسافة ميلين بحريين ثم تحول في اتجاه الجنوب الشرقي مسافة ١٩ ميلا بحريا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Tuzla ont vu un hélicoptère de série 694 décoller et prendre la direction du Sud-Ouest. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر تحمل رقم مسلسل ٤٩٦ وهي تقلع وتحلق في اتجاه الجنوب الغربي.
    Création d'un centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du Sud-Ouest et la région arabe UN إنشاء مركز للأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية
    Outre-Atlantique, il y a eu la question de l'indépendance du Sud-Ouest africain, maintenant la Namibie, et le démantèlement de l'apartheid en Afrique du Sud. UN وعبر اﻷطلسي هناك مسألة استقلال افريقيا الجنوبية الغربية، التي أصبحت اﻵن ناميبيا، وهناك إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    CHAPITRE X : ASIE CENTRALE, ASIE du Sud-Ouest, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT (CASWANAME) 247 UN الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط 293
    Lieu de naissance : Bai Sombe, district de Mbonge, Département Meme, Province du Sud-Ouest UN باي سومبي، مقاطعة مبونغي الفرعية، مقاطعة ميمي، اﻹقليم الجنوبي الغربي الحالة الاجتماعية :
    Cela étant, si la situation s'était considérablement améliorée en Afrique subsaharienne et en Europe, les pays d'Asie centrale, d'Asie du Sud et d'Asie du Sud-Ouest semblaient être revenus pratiquement à leur point de départ. UN ولكن في حين يبدو أن الوضع تحسّن تحسّنا ملحوظا في أفريقيا جنوب الصحراء وأوروبا، يظهر أن المستوى في كل من وسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي تراجع ليصل إلى المستوى الأساسي.
    Ainsi, dans son opinion individuelle dans les Affaires du Sud-Ouest africain, M. Ammoun, Vice-Président de la Cour, a fait les observations suivantes : UN فقد لاحظ نائب الرئيس عمون في رأيه المستقل في قضية أفريقيا الجنوبية الغربية لعام 1971 ما يلي:
    J'ai vu le suspect tirer en direction du Sud-Ouest. Open Subtitles إنشرْ المشتبه بهَ مَع a بندقية إطلاق النار في a إتّجاه جنوبي غربي.
    Des programmes régionaux ont été entrepris à cette fin dans l'Asie du Centre, l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Ouest. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نُفذت برامج إقليمية لتقديم المساعدة في وسط آســيا وجنوبها وجنوب غربها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus