Mise en service du Système intégré d'administration des pensions | UN | تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Postes temporaires demandés au titre du Système intégré d'administration des pensions | UN | مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية: الوظائف المؤقتة |
Principales étapes : principales réalisations attendues dans l'exécution du Système intégré d'administration des pensions | UN | المعالم الرئيسية: المنجزات المستهدفة من تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Rapport sur l'état d'avancement du Système intégré d'administration des pensions | UN | دال - التقرير المرحلي عن تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Le Comité a examiné le rapport sur l'état d'avancement du Système intégré d'administration des pensions et pris note de sa bonne mise en œuvre. | UN | ٤٧ - وشرح كيف أن المجلس استعرض التقرير المرحلي المتعلق بالنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وأنه لاحظ مع التقدير التقدم المحرز صوب تنفيذه. |
D. Rapport sur l'état d'avancement du Système intégré d'administration des pensions | UN | ١٨٤ - نظر المجلس في التقرير المرحلي عن تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Cette situation s'explique directement par les changements radicaux de système et de modèle de fonctionnement résultant de l'adoption du Système intégré d'administration des pensions (SIAP), qui renforceront grandement la capacité opérationnelle de la Caisse. | UN | ويعزى هذا الأمر مباشرة إلى تغييرات أساسية في النمط والنموذج التشغيليين بسبب تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وهو ما سيسهم إسهاما كبيرا في بناء القدرة التشغيلية للصندوق. |
Cette modification reflète la décision qu'a prise le Comité mixte de simplifier les états de paiement des prestations de la Caisse dans le cadre de la mise en œuvre en 2014 du Système intégré d'administration des pensions (SIAP). | UN | تجسيدا لما قرره مجلس الصندوق بتبسيط مدفوعات صندوق المعاشات التقاعدية في سياق تطبيق النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية في عام 2014. |
Cette diminution tient essentiellement aux réductions faites dans le secteur informatique grâce à la finalisation du Système intégré d'administration des pensions et aux gains d'efficacité. | UN | ويعزى الانخفاض في التكاليف بصورة رئيسية إلى تخفيضات في قطاع تكنولوجيا المعلومات نتيجة لاكتمال النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وإلى وفورات ناجمة عن زيادة الكفاءة. |
Les équipes de la Caisse ont eu plusieurs réunions avec les collaborateurs du Directeur général de l'informatique, à la fois au sujet du Système intégré d'administration des pensions et du progiciel de gestion intégré. | UN | عُقدت عدة اجتماعات بين موظفي الصندوق وموظفي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بشأن النظام المتكامل لإدارة المعاشات ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Le Groupe de travail a approuvé la mise en service du Système intégré d'administration des pensions (SIAP) et le renforcement des opérations. | UN | 26 - وأعرب الفريق العامل عن تأييده للبدء في مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وتعزيز دائرة العمليات. |
Réduire les risques liés à la mise en œuvre du Système intégré d'administration des pensions (SIAP) | UN | 5 - الحد من المخاطر في تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Système intégré d'administration des pensions | UN | هاء - التقرير المرحلي عن إعداد النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
E. Rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Système intégré d'administration des pensions | UN | 195 - نظر المجلس في التقرير المرحلي عن إعداد النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Le Comité mixte a dressé une liste des avantages que la Caisse comptait tirer de la mise en service du Système intégré d'administration des pensions, qui est présentée ci-après : | UN | قدم صندوق المعاشات التقاعدية القائمة التالية للمزايا التي يتوقع أن تعود على صندوق المعاشات التقاعدية نتيجة لتنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية: |
L'augmentation des montants prévus pour les objets de dépense autres que les postes tient essentiellement à la mise en place du Système intégré d'administration des pensions et à la réalisation des projets relatifs aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et aux normes internationales d'information financière (IFRS) en 2010-2011. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد لغير الوظائف أساسا إلى تنفيذ مشاريع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية والمعايير الدولية للإبلاغ المالي/المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الفترة 2010-2011. |
On compte que la mise en œuvre du Système intégré d'administration des pensions (SIAP) se traduira par une amélioration des opérations au jour le jour et permettra de faire face à l'augmentation prévue du nombre de participants et de bénéficiaires et d'assurer ainsi de meilleurs services à l'ensemble des clients de la Caisse. | UN | 141 - ونتوقع أن يعمل تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية على النهوض بالعمليات اليومية، وعلى استيعاب الزيادة المتوقعة في المشتركين والمنتفعين مما يحسن تقديم الخدمات لجميع زبائن الصندوق. |
Le tableau 3 récapitule les principales réalisations nécessaires à l'exécution réussie et efficace du Système intégré d'administration des pensions. | UN | 34 - يقدم الجدول 3 خلاصة للمنجزات المستهدفة الرئيسية اللازمة لتنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية تنفيذا ناجحا وكفؤا. |
Le Comité se joint au groupe de travail pour demander la présentation d'un rapport sur l'évaluation, faite d'un point de vue stratégique, de tous les postes touchés par la mise en place du Système intégré d'administration des pensions et compte que ce système ainsi que d'autres projets informatiques permettront d'utiliser plus efficacement les ressources consacrées aux postes et aux autres objets de dépense. | UN | وتؤيد اللجنة طلب الفريق العامل بإعداد تقرير بشأن التقييم الاستراتيجي لجميع الوظائف المتأثرة من جراء تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وتتوقع أن يؤدي النظام، فضلاً عن مشاريع تكنولوجيا المعلومات الأخرى، إلى تحقيق أوجه الكفاءة في استخدام الموارد المتصلة وغير المتصلة بالوظائف في آن معاً. |
l) Le Comité mixte a pris note avec satisfaction du rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Système intégré d'administration des pensions et des progrès accomplis en la matière; | UN | (ل) واستعرض المجلس التقرير المرحلي المتعلق بالنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية ولاحظ مع التقدير التقدم المحرز صوب تنفيذه؛ |
Le nouvel organigramme proposé pour la Division des opérations, dans lequel apparaissent les nouveaux postes demandés (y compris ceux qui sont demandés au titre du Système intégré d'administration des pensions) figure à l'annexe XII. | UN | 66 - ويرد في المرفق الثاني عشر الهيكل التنظيمي الجديد المقترح لقسم العمليات، الذي يعكس مقترحات الوظائف الجديدة (بما فيها الوظائف المتصلة بالنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية). |