Informatique - Mise en œuvre du Système intégré de gestion | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Le contrôle du droit d'accès des agents ordonnateurs et certificateurs aux logiciels du Système intégré de gestion (SIG) pourrait être renforcé. | UN | ومن الممكن تعزيز مراقبة عملية منح موظفي الاعتماد والتصديق حقوق استعمال برامجيات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Les données du Système intégré de gestion ont été transférées au nouveau système de gestion des aptitudes. | UN | نُقلت بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام إدارة المواهب الجديد. |
Cette rubrique correspond à la part d'UNAVEM II dans le financement du Système intégré de gestion pour 1994. | UN | يشمل هذا التقدير حصة متناسبة من التمويل اللازم في عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
iii) Réduction des délais moyens de l'appui à la migration du script du Système intégré de gestion (SIG) | UN | ' 3` تقليص متوسط الفترة الزمنية اللازمة لدعم عملية نقل النصوص البرمجية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Voir le dernier rapport du Système intégré de gestion pour les réductions d'engagements au cours des exercices antérieurs. | UN | ويرجى الرجوع إلى آخر تقرير صدر من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة. |
Mention a été faite d'un rapport du Système intégré de gestion pour les réductions d'engagements d'exercices antérieurs. | UN | وأشير إلى تقرير صادر عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة. |
Le délai moyen de traitement pour l'appui à la migration des scripts du Système intégré de gestion (SIG) est inférieur à deux cycles de paie. | UN | كما أن متوسط الوقت اللازم لدعم نقل الملفات إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل يقل عن دورتين من دورات الدفع. |
Programmes portant sur l'utilisation du Système intégré de gestion (environ 500 participants); | UN | ' 2` البرامج المتعلقة باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل لفائدة حوالي 500 مشارك؛ |
Les données du Système intégré de gestion (SIG) ont été intégrées au SIGC et au portail de projets correspondants. | UN | جرى إدماج بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في نظام معلومات إدارة الشركات وبمدخل المشاريع ذات الصلة. |
Examen du Système intégré de gestion après sa mise en oeuvre au Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | استعراض فترة ما بعد تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مقر الأمم المتحدة |
Conception et mise au point du Système intégré de gestion | UN | تصميم وإعداد نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Des versions du Système intégré de gestion (SIG) ont été appliquées dans l'ensemble du système. | UN | والتوجيهات التي ينشرها نظام المعلومات الإدارية المتكامل أصبحت الآن منفذة في النظام بكامله. |
Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion pour 1994. | UN | تغطي هذه التكلفة المقدرة حصة تناسبية من تمويل عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Le nouveau module du Système intégré de gestion consacré aux états de paie sera également opérationnel à la même date. | UN | كما أن قدرة كشوف المرتبات التابعة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سوف تدخل نطاق العمل بحلول نهاية عام ٠٠٠٢. |
Technicien du Service d'assistance aux utilisateurs du Système intégré de gestion | UN | مساعد لمكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
En 2005, le Service de l'audit du FNUAP a effectué un audit du transfert de données du Système intégré de gestion au système Atlas. | UN | ونفذ فرع مراجعة الحسابات بالصندوق عملية مراجعة لنقل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس. |
Elles ont reconnu à cet égard les avantages qui découleront d'une bonne utilisation du Système intégré de gestion. | UN | وفي هذا الصدد، سلمت تلك الوفود بالمزايا التي ستُجنى من تنفيذ نظام المعلومات الادارية المتكامل بنجاح. |
:: Établissement de formules de notification administrative à l'aide du Système intégré de gestion | UN | :: وضع إجراءات لشؤون الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Ce modèle est devenu un élément essentiel du Système intégré de gestion de la sécurité. | UN | وقد غدا عنصرا أساسيا من النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن. |
Elle a déclaré que les dépenses liées du Système intégré de gestion (SIG) devaient être contrôlées de très près. | UN | وفيما تعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، قالت إنه ينبغي رصد تكاليفه بعناية. |
La mise en place prévue du Système intégré de gestion a également été prise en compte dans les présentes propositions. | UN | كما أخذ التنفيذ المزمع لنظام المعلومات الادارية المتكامل في الاعتبار المقترحات الحالية. |
23. La mise en oeuvre du Système intégré de gestion a été gravement retardée. | UN | ٢٣ - حدث تأخير خطير في تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل. |
J'ai l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 12 de la résolution 52/277 de l'Assemblée, en date du 31 mars 1998, l'étude prospective du Système intégré de gestion réalisée par des experts indépendants. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه إلى أعضاء الجمعية العامة، عملا بالفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٧ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، الدراسة التطلعية عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل التي أجراها خبيران مستقلان. ـ |
Le catalogue d’achats du Système intégré de gestion (SIG) manque d’informations sur de nombreux articles souvent achetés. | UN | الفهرس المصور للشراء المتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يفتقر للمعلومات عن كثير من اﻷصناف التي يتكرر شراؤها. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir une part du financement du Système intégré de gestion en 1994. | UN | رصِد اعتمــاد لحصـة متناسبة مـن تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية لعام ١٩٩٤. |
iv) Exécution et coordination des activités relevant du Système intégré de gestion menées à la CEE; | UN | ' 4` تشغيل وتنسيق المهام المتصلة بالنظام المتكامل للمعلومات الإدارية في إطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |