"du système mondial d'" - Traduction Français en Arabe

    • في النظام العالمي
        
    • والجزر وفقا للنظام العالمي
        
    • من النظام العالمي
        
    • التابعة للنظام العالمي
        
    • للشبكة العالمية
        
    • عن النظام العالمي
        
    • أمانة النظام العالمي
        
    • ضمن النظام العالمي
        
    vii) Accélérer la mise au point du module côtier du Système mondial d'observation des océans en raison de l'importance particulière qu'il présente pour les petits États insulaires en développement. UN `٧` التعجيل بتطوير الوحدة الساحلية في النظام العالمي لرصد المحيطات، نظرا ﻷهميتها الشديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    vii) Accélérer la mise au point du module côtier du Système mondial d'observation des océans en raison de l'importance particulière qu'il présente pour les petits États insulaires en développement. UN `٧` التعجيل بتطوير الوحدة الساحلية في النظام العالمي لرصد المحيطات، نظرا ﻷهميتها الشديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Chargé de liaison et responsable au Nigéria du Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS) en ce qui concerne les stations marégraphiques, ainsi que du nouveau système de mesure du niveau des eaux (marégraphie) au Nigéria de la National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis UN موظف اتصال وموظف مسؤول عن قياسات حركة المد والجزر وفقا للنظام العالمي لمراقبة منسوب مياه البحر في نيجيريا وفي الإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية، نظام الجيل التالي لقياس منسوب المياه (قياسات المد والجزر) في نيجيريا.
    La Conférence des parties demande à celles-ci d'élaborer des plans d'action pour mettre en oeuvre des systèmes de surveillance du climat, y compris les éléments océaniques qui feront partie du Système mondial d'observation de l'océan. UN ويتطلب المؤتمر من الأطراف وضع خطط عمل لتنفيذ أنظمة رصد المناخ، بما في ذلك العناصر المتعلقة بالمحيطات التي ستشكل جزءا من النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Le Président du Comité directeur du Système mondial d'observation du climat (SMOC) a également fait une déclaration. UN كما أدلى رئيس اللجنة التوجيهية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ ببيان.
    Plusieurs programmes régionaux ont été entrepris dans le cadre du Système mondial d'observation des océans, et la collecte et le partage de données d'importance critique se sont intensifiés. UN وتم الشروع بعدة برامج إقليمية للشبكة العالمية لرصد المحيطات، كما طرأت زيادة على الجهود الرامية إلى جمع أنماط بالغة اﻷهمية من البيانات وتقاسمها.
    Les recommandations figurant dans le deuxième rapport sur l'adéquation du Système mondial d'observation du climat à l'intention du SBSTA pouvaient être intéressantes pour la coopération dans le domaine de la recherche et de l'observation systématique. UN وقد تكون التوصيات التي رفعها التقرير الثاني عن النظام العالمي لمراقبة المناخ عن مدى كفاية النظم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هامة للتعاون في مجال البحث والمراقبة المنهجية.
    Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du Système mondial d'observation de l'océan; UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du Système mondial d'observation de l'océan UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Il a pris note aussi de la nécessité d'une interaction accrue avec les programmes internationaux de recherche sur les questions scientifiques liées aux travaux découlant de la Convention et de l'importance de maintenir des liens étroits avec le processus d'examen du Système mondial d'observation du climat qu'il avait luimême entrepris. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية ضرورة تعزيز التفاعل مع برامج البحث الدولية بشأن المسائل العلمية المتصلة بعمل الاتفاقية، وأهمية الحفاظ على علاقة وثيقة بنظرها حالياً في النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    S'agissant des autres types d'armes de destruction massive, nous considérons la Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques et à toxines comme les deux autres piliers du Système mondial d'interdiction des armes de destruction massive. UN وبخصوص الفئات الأخرى من أسلحة الدمار الشامل، نعتبر اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية عنصرين آخرين أساسيين في النظام العالمي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La réunion annuelle des parties prenantes du Système mondial d'alerte en cas de catastrophe, tenue à Bergen (Norvège) a reconfirmé son appui à cette initiative et aux solutions pratiques qu'elle apporte en temps opportun. UN وقد أكد الاجتماع السنوي لأصحاب المصلحة في النظام العالمي للإنذار والتنسيق في مجال الكوارث، المنعقد في بيرغن بالنرويج، تأييده لتلك المبادرة وللحلول العملية التي توفرها في الوقت المناسب.
    Étant donné que beaucoup de maladies infectieuses sont des zoonoses, la FAO, l'Organisation mondiale de la santé animale et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) ont regroupé et coordonné leurs systèmes d'alerte et d'intervention en 2006 dans le cadre du Système mondial d'alerte rapide (SMAR) afin d'améliorer leur capacité d'endiguer et de combattre les principales maladies des animaux. UN وبما أن العديد من الأمراض المعدية حيوانية المصدر، قامت منظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، ومنظمة الصحة العالمية، بتنسيق آليات الإنذار والتصدي لديها وتجميعها في عام 2006 في النظام العالمي للإنذار المبكر والتصدي، بغية تحسين احتواء الأمراض الحيوانية الخطرة وعلاجها.
    Chargé de liaison et responsable au Nigéria du Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS) en ce qui concerne les stations marégraphiques, ainsi que du nouveau système de mesure du niveau des eaux (marégraphie) de la National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis. UN موظف اتصال وموظف مسؤول عن قياسات حركة المد والجزر وفقا للنظام العالمي لمراقبة منسوب مياه البحر في نيجيريا وفي الإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية نظام الجيل التالي لقياس منسوب المياه (قياسات المد والجزر) في نيجيريا.
    f) Chargé de liaison et responsable au Nigéria du Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS) et des stations marégraphiques au Nigéria, ainsi que du nouveau système de mesure du niveau des eaux (marégraphie) de la NOAA (National Oceanographic and Atmospheric Administration) des États-Unis; UN )و( موظف اتصال وموظف مسؤول عن قياس حركة المد والجزر وفقا للنظام العالمي لمراقبة منسوب مياه البحر في نيجيريا علاوة على اﻹدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة اﻷمريكية( نظام الجيل التالي لقياس منسوب المياه )قياس المد والجزر( في نيجيريا.
    Chargé de liaison et responsable au Nigéria du Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS) en ce qui concerne les stations marégraphiques, ainsi que du nouveau système de mesure du niveau des eaux (marégraphie) de la National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis. Nouveau système de mesure du niveau des eaux (marégraphie) au Nigéria UN موظف اتصال وموظف مسؤول عن قياسات حركة المد والجزر وفقا للنظام العالمي لمراقبة منسوب مياه البحر في نيجيريا وفي الإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية نظام الجيل التالي لقياس منسوب المياه (قياسات المد والجزر) في نيجيريا
    Des déclarations ont également été faites par les représentants du Système mondial d'observation de l'océan (GOOS), de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو كل من النظام العالمي لمراقبة المحيطات والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    55. À la 7ème séance, les représentants du Système mondial d'observation du climat et de la Convention sur la diversité biologique ont fait rapport sur les activités dans ce domaine. UN 55- وفي الجلسة السابعة قدم ممثل كل من النظام العالمي لمراقبة المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي تقريرين.
    La composante haute mer fait aussi partie du Système mondial d'observation du climat, qui coordonne les observations de l'atmosphère, des océans et de la Terre réalisées en vue de la surveillance du climat, de l'établissement des prévisions climatiques et de la conduite des recherches sur le climat. UN ويشكل عنصر المحيطات المفتوحة جزءا من النظام العالمي لمراقبة المناخ، الذي ينسق عمليات الرصد والمراقبة المتعلقة بالغلاف الجوي والمحيطات والأرض، لأغراض رصد المناخ والتنبؤ والبحث.
    Le défi consiste pour le module des ressources biologiques marines du Système mondial d'observation de l'océan à identifier les programmes existants et les lacunes et à trouver les ressources pour développer le programme à l'échelle mondiale. UN والتحدي الذي تواجهه وحدة الموارد البحرية الحية التابعة للنظام العالمي لرصد المحيطات هو تحديد البرامج والثغرات الموجودة، وإيجاد الموارد اللازمة لتطوير البرنامج على نطاق عالمي.
    Le module côtier du Système mondial d'observation des océans a entrepris la conception de systèmes de surveillance et de prévision optimaux pour les mers côtières, et axe ses travaux sur la préservation d’environnements côtiers salubres, la promotion d’une utilisation durable des ressources, l’atténuation des risques côtiers et la création d’un environnement propice à des activités marines sûres et efficaces. UN وقد بدأ فريق الوحدة الساحلية للشبكة العالمية لرصد المحيطات في تصميم أفضل نظم للرصد والتنبؤ للمناطق البحرية المتاخمة للسواحل، مع التركيز على حفظ البيئات الساحلية السليمة، وتعزيز الاستخدام المستدام للموارد، والتخفيف من حدة الكوارث الساحلية، والتمكين من القيام بعمليات بحرية تتسم باﻷمان والكفاءة.
    Un représentant du Système mondial d'observation du climat (SMOC) a rendu compte oralement des activités concernant les systèmes mondiaux d'observation pour l'étude du climat menées pendant l'intersession conformément aux conclusions adoptées par le SBSTA à sa vingtième session et à la décision 5/CP.10. UN وقدم ممثل عن النظام العالمي لمراقبة المناخ تقريراً شفوياً عن أنشطة ما بين الدورات فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة المناخ، وفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية في دورتها العشرين وللمقرر 5/م أ-10.
    La normalisation, les communications et le travail en réseau sont les fonctions essentielles du Système mondial d'observation terrestre. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض في وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتواصل.
    Il existe de nombreux sites d'étalonnage dans le monde relevant du Système mondial d'observation du rayonnement UV dont les rapports ne sont pas suffisamment étroits. C'est pourquoi une infrastructure internationale d'étalonnage devrait être créée. UN توجد مواقع معايرة متعددة حول العالم ضمن النظام العالمي لرصد الأشعة فوق البنفسجية لا يوجد ارتباط كافي فيما بينها، ولذلك لا بد من إنشاء هياكل أساسية دولية للمعايرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus