"du système politique" - Traduction Français en Arabe

    • النظام السياسي
        
    • للنظام السياسي
        
    • نظام سياسي
        
    Toutefois, l'ouverture du système politique s'est accompagnée de signes peu encourageants. UN غير أن انفتاح النظام السياسي قد اقترن ببعض الاشارات غير المشجعة تماماً.
    Elle a pris note des progrès accomplis dans les domaines de l'éducation, des soins de santé et de la sécurité sociale, ainsi que dans la modernisation du système politique. UN ولاحظ التقدم المحرز في مجالات التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي، وتحديث النظام السياسي.
    Les positions que nous exprimons ici ne peuvent être considérées isolément des réalités du système politique international ambiant. UN فالمواقف التي نتخذها هنا لا يمكن فصلها أو عزلها عن تجليات الواقع التي يعرفها النظام السياسي الدولي السائد.
    La garantie des droits de l'homme fondamentaux à tous les citoyens népalais est l'une des caractéristiques essentielles et inaliénables du système politique. UN وضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية لكل مواطن في نيبال هو سمة من السمات اﻷساسية للنظام السياسي التي لا تخضع للتعديل.
    Or, du fait du blocus, le peuple cubain se voit privé de ces droits fondamentaux, uniquement en raison du système politique qu'ils ont choisi. UN ومن خلال الحصار، يتم إنكار حق الشعب الكوبي في تلك الحقوق الأساسية، لمجرد النظام السياسي الذي اختاره لنفسه.
    Selon un autre orateur, il ne faisait aucun doute qu'il était nécessaire, au-delà du programme, de suivre ouvertement, honnêtement et dans la transparence l'évolution du système politique. UN وأعرب وفد آخر عن اقتناعه بالحاجة عموما إلى تجاوز البرنامج إلى رصد النظام السياسي بطريقة صريحة وأمينة وشفافة.
    27. Réunion d'information et de mobilisation du secrétariat du Congrès national de l'État de Gezira au sujet du rôle du système politique dans l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant UN تنوير وتعبئة أمانة المؤتمر الوطني ولاية الجزيرة عن دور النظام السياسي في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل
    Le système des assemblées populaires constitue l'essence du système politique chinois. UN ويمثل نظام المؤتمرات الشعبية جوهر النظام السياسي الصيني.
    La démocratie demeure la base du système politique des Îles Salomon. UN تبقى الديمقراطية هي الركن الأساسي الذي يقوم عليه النظام السياسي في جزر سليمان.
    Enfin, les tensions et les contradictions qui existent au sein du système politique international exigent d'être conciliées, à défaut d'être résolues. UN أخيرا، إن التوترات والتناقضات داخل النظام السياسي الدولي تستدعي المصالحة إن لم نقل الحل.
    D'aucunes ont rejeté fermement l'affirmation que la société civile devait constituer la pierre angulaire du système politique et ont souligné à cet égard le rôle important et même central que jouait le gouvernement dans le maintien du système politique de chaque pays. UN وأعربت بعض الوفود عن رفضها الشديد للتأكيد على أن المجتمع المدني هو العمود الفقري ﻷي نظام سياسي، حيث شددت في هذا الصدد على الدور المحوري والهام الذي تؤديه الحكومة في صون النظام السياسي في كل بلد.
    L'actuel réseau d'électorats fonctionnels doit être considéré comme une étape dans l'évolution du système politique de Hongkong. UN ويجب النظر إلى الشبكة الحالية للدوائر الانتخابية الوظيفية باعتبارها مرحلة انتقالية في تطور النظام السياسي لهونغ كونغ.
    Aperçu du système politique des appareils législatifs et exécutifs UN نبذة عن النظام السياسي وآلية عمل أداة التشريع وأداة
    Nous devrions tirer parti de la stabilité actuelle du système politique international pour nous sortir du dilemme nucléaire. UN فيجدر بنا أن نستفيد من الاستقرار الحالي في النظام السياسي الدولي لكي نخلص أنفسنا من المأزق النووي.
    La nourriture est en priorité distribuée à ceux qui sont utiles à la survie du système politique actuel au détriment de ceux qui peuvent être sacrifiés. UN وتُعطى الأولوية في توزيع الغذاء لمن يستفيد منهم النظام السياسي الحالي في بقائه على حساب من يمكن الاستغناء عنهم.
    Ainsi, en quelque cinquante ans, l'impunité est devenue une composante du système politique en République centrafricaine. UN وأصبح الإفلات من العقاب جزءا من النظام السياسي في جمهورية أفريقيا الوسطى على امتداد نصف قرن من الزمن.
    La nourriture est en priorité distribuée à ceux qui sont utiles à la survie du système politique actuel au détriment de ceux qui peuvent être sacrifiés. UN وتُعطى الأولوية في توزيع الغذاء لمن يستفيد منهم النظام السياسي الحالي في بقائه على حساب من يمكن الاستغناء عنهم.
    La Constitution représente, avec le droit coutumier, le cadre juridique du système politique norvégien. UN ويشكل الدستور، مع القانون العرفي، الإطار القانوني للنظام السياسي للنرويج.
    Ce sont ces deux phénomènes, une armée atypique et une impunité organisée, qui constituent les véritables et profondes déficiences du système politique guinéen. UN وهاتان الظاهرتان، أي الجيش اللانمطي والإفلات المنظم من العقاب، هما اللتان تشكلان الاختلالين الحقيقيين والعميقين للنظام السياسي الغيني.
    Pour promouvoir les droits de l'homme dans ce pays, une profonde réforme du système politique et une restructuration radicale de la société sont nécessaires. UN ويتطلب دعم حقوق الإنسان في هذا البلد القيام بإصلاح جذري للنظام السياسي وإعادة تنظيم المجتمع على نحو شامل.
    L'orientation du Gouvernement en ce qui concerne la politique intérieure vise sans équivoque la démocratisation du système politique et la libéralisation de l'économie du pays. UN ومن حيث السياسة الداخلية فإن الحكومة تسعى حثيثا إلى إقامة نظام سياسي ديمقراطي وإلى تحرير الاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus