"du système public" - Traduction Français en Arabe

    • النظام العام
        
    • نظام التوزيع العام
        
    • في النظام الحكومي
        
    • لنظام المدارس
        
    Cette restructuration et cette réforme contribuent également à améliorer l'efficacité du système public et à faciliter le développement des ressources humaines. UN وإن إعــادة الهيكلة واﻹصلاح هذين مفيدان أيضا في تحسين فعالية النظام العام وتيسير تنمية الموارد البشرية.
    Les pensions versées dans le cadre du système public se répartissent selon les catégories ci-après: pension de vieillesse, pension versée par anticipation, pension versée partiellement par anticipation, pension d'invalidité et pension de réversion. UN وتمنح الفئات التالية من المعاشات التقاعدية في إطار النظام العام: المعاش التقاعدي لبلوغ سن التقاعد، معاش التقاعد المبكر، ومعاش التقاعد المبكر الجزئي، ومعاش تقاعد العجز، ومعاش تقاعد الميراث.
    Avec l'expansion du système public destiné aux enfants de trois à cinq ans, les jardins d'enfants privés ont élargi la gamme des services qu'ils proposent pour les enfants plus jeunes. UN ومع توسع النظام العام لرعاية اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاث وخمس سنوات، رفعت مراكز الحضانة الخاصة من خدماتها المقدمة إلى صغار اﻷطفال.
    Les dépenses du budget du système national de l'assurance sociale couvrent les coûts d'organisation et de fonctionnement du système public, le financement de certains investissements et d'autres dépenses envisagées par la loi. UN وتغطي نفقات ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي عملية تنظيم النظام العام وتشغيله، وتمويل بعض الاستثمارات وغير ذلك من النفقات التي يتوخاها القانون.
    Les questions essentielles que sont la réforme du système public de distribution et l'ensemble du régime de sécurité sociale demeurent également à l'ordre du jour du Gouvernement. UN وما زال إصلاح نظام التوزيع العام وشبكة الأمان الاجتماعي بوجه عام يمثلان أيضا بندين رئيسيين من بنود جدول أعمال الحكومة.
    En grande part, les médecins du système privé et du système public sont souvent les mêmes. UN 372 - يوجد عدد كبير من الأطباء في النظام الخاص هم نفسهم العاملين في النظام الحكومي للرعاية الصحية أيضا.
    En 1986, il a été muté de la Commission de North York (North York Board) du système public à la Commission métropolitaine des écoles séparées (Metropolitan Separate School Board). UN وفي عام 1986، نُقل السيد تادمان من مجلس نورث يورك التابع لنظام المدارس الحكومية إلى مجلس المدارس المنفصلة الحضري.
    Il est utilisé pour faire face au service des prestations de l'assurance sociale ou à d'autres dépenses du système public approuvées par la loi sur le budget de l'assurance sociale. UN ويستخدم الصندوق الاحتياطي في تغطية خدمات التأمين الاجتماعي أو غير ذلك من نفقات النظام العام التي يقرها القانون الخاص بميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي.
    237. Sur le territoire de la République de Moldova les prestations et allocations de l'assurance sociale du système public sont versées en lei. UN 237- وفي أقاليم جمهورية مولدوفا يتم دفع المخصصات واعانات التأمين الاجتماعي في إطار النظام العام باللي lei.
    Ce mandat constitutionnel vaut également pour les cantons et les communes, qui ont des missions importantes à différents niveaux du système public d'éducation et de formation. UN وهذا التفويض الدستوري ينطبق بدرجة مماثلة بالنسبة للكانتونات والكوميونات التي لديها مهام هامة على مستويات مختلفة من النظام العام للتعليم والتدريب.
    Ainsi, afin d'assurer les conditions nécessaires à la fruition des droits et à l'engagement des droits des citoyens en matière éducative l'État doit veiller pour le développement et le perfectionnement du système public de l'éducation en priorisant l'éducation obligatoire. UN وبالتالي، وبغية كفالة الشروط اللازمة لازدهار الحقوق وإعمال حقوق المواطنين في مسائل التعليم، يجب على الدولة أن تحرص على تطوير وإتمام النظام العام للتعليم مع إيلاء الأولوية للتعليم الإلزامي.
    Il mentionne également les DILOS, dans le contexte de la gestion du système public de santé, en précisant les fonctions, l'attribution et la responsabilité des différents niveaux de soins. UN كما يحدد المديريات المحلية للرعاية الصحية، من منظور إدارة النظام العام للرعاية الصحية، مع بيان الوظائف والاختصاصات والمسؤوليات المسندة إلى مختلف مستويات الرعاية.
    Ces femmes représentent une ressource implicite de protection sociale : leur travail compense les insuffisances du système public, dont l'action souffre de coupures de crédits de plus en plus importantes. UN ويمثل هؤلاء النساء مصدرا ضمنيا للرعاية، فيسد عملهن جوانب النقص في النظام العام الذي يقيده التخفيض الكبير في التمويل على نحو متزايد.
    Sont gratuites toutes les prestations du système public dites de premier niveau, notamment les soins de santé infantile et prénatale, la distribution d’aliments dans le cadre du Programme d’alimentation complémentaire (PNAC) et les consultations médicales générales. UN وجميع الخدمات التي تقدم للمشتركين في النظام العام للرعاية الطبية اﻷولية مجانية وتشمل الرعاية الصحية لﻷطفال، ورعاية الوالدين، وتوفير الغذاء في إطار برنامج الغذاء التكميلي، وعلاج المرضي الخارجيين من العلل العامة.
    Pour remédier de façon durable à la pénurie alimentaire, il faut non seulement assurer la reprise de l'assistance humanitaire, notamment de l'aide alimentaire, mais aussi prendre des mesures immédiates en vue de corriger les dysfonctionnements du système public de distribution et du système d'économie planifiée. UN ويجب أن يجمع حل مشكلة الأمن الغذائي في الأجل الطويل بين استئناف تقديم المساعدة الغذائية والأشكال الأخرى للمساعدة الإنسانية، مع اتخاذ تدابير عاجلة لتصحيح مسار التدفقات في النظام العام للتوزيع والاقتصاد المحكوم مركزيا.
    Comme le montre la figure I.2, l'efficacité du système public est illustrée sans ambiguïté par l'étroite corrélation entre les dépenses publiques de santé et l'espérance de vie. UN وتتضح فعالية النظام العام في العلاقة الوثيقة بين إنفاق القطاع العام في مجال الصحة وبين العمر المتوقع، كما هو مبين في الشكل 1-2.
    84. Le droit à l'assurance sociale est garanti par l'État et s'exerce, en vertu des dispositions légales, au moyen du système public de pensions et autres prestations sociales. UN 84- وتضمن الدولة الحق في الضمان الاجتماعي ويتم هذا الضمان وفقاً للقانون عبر النظام العام للمعاشات التقاعدية وغير ذلك من استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    Dans le cadre du système public de retraite et autres droits en matière d'assurance sociale, hommes et femmes peuvent percevoir une retraite vieillesse, une pension anticipée, une retraite anticipée partielle, une pension d'invalidité et une pension de survivant dans la mesure où ils remplissent certaines conditions ayant trait à l'âge et à l'ancienneté, ainsi qu'au taux d'invalidité, le cas échéant. UN وبمقتضى الحرف هـ من النقطة 1، في إطار النظام العام للمعاشات والحقوق الأخرى للتأمين الاجتماعي، يجري منح معاشات كبار السن والمعاشات المتوقعة والمعاشات المتوقعة جزئيا ومعاشات العجز ومعاشات الورثة لكل من الرجال والنساء بعد استيفاء بعض الشروط المتعلقة بالسن والأقدمية، فضلا عن درجة العجز حسب الحالة.
    Ainsi, ce droit est garanti par l'État et exercé selon les dispositions légales dans le cadre du système public d'assurance sociale (art.2). UN وبذا يكون الحق في التأمين الاجتماعي مكفولاً من الدولة ويُمارس وفقاً لأحكام قانونية في إطار النظام العام للتأمين الاجتماعي (المادة 2).
    Les quantités de céréales et de soja restant après ces deux attributions sont réservées aux institutions et aux ménages de travailleurs au travers du système public de distribution. UN وبعد اقتطاع هذه المخصصات، يخصص ما تبقى من الحبوب وفول الصويا لباقي أسر العمال والمؤسسات من خلال نظام التوزيع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus