"du taux de mortalité des enfants" - Traduction Français en Arabe

    • معدل وفيات الأطفال
        
    • في معدلات وفيات الأطفال
        
    Nous sommes proches de la réalisation de deux autres objectifs : la réduction de l'extrême pauvreté et la réduction du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN ونوشك على تحقيق هدفين آخرين: خفض الفقر المدقع وخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Elle est encouragée par l'adoption de la Stratégie nationale pour l'enfance et la jeunesse et par la diminution du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN ومن الأمور التي تشجع الهند اعتماد الاستراتيجية الوطنية للطفولة والشباب وتخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    - Soutenir les interventions concentrées sur la réduction du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans et des femmes enceintes. UN - دعم التدخلات التي تركز على الحد من معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ومن نسبة الوفيات النفاسية.
    — baisse du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans; UN - خفض معدل وفيات الأطفال تحت سن خمس سنوات؛
    Ces résultats ont été accompagnés par une baisse substantielle du taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans aussi bien au Rwanda qu'en Zambie. UN وقد رافق هذه الإنجازات انخفاض كبير في معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة في كل من رواندا وزامبيا.
    Des millions de vies ont été sauvées et une baisse significative du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a été enregistrée entre 2002 et 2010; le taux de mortalité néonatale a presque diminué de moitié. UN وأمكن إنقاذ ملايين الأرواح من خلال الانخفاض الكبير في معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في الفترة بين عامي 2002 و 2010؛ وانخفض معدل وفيات الرضع بمقدار النصف تقريبا.
    Un résultat important obtenu dans le domaine de la santé a été la réduction de 58 % du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans, ce qui a permis d'atteindre l'objectif fixé avant son échéance. UN وكانت النتيجة الهامة في مجال الصحة هي الانخفاض بنسبة 58 في المائة في معدل وفيات الأطفال دون سنّ الخامسة، وبلوغ الهدف قبل الموعد النهائي.
    Il a noté que la Chine avait réalisé plus tôt que prévu les cibles des OMD qui concernaient la réduction de la pauvreté, l'éducation primaire et la réduction des deux tiers du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN كما لاحظت أنه جرى، قبل المواعيد المقررة، بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الأهداف الإنمائية للألفية، في مجالات الحد من الفقر والتعليم الابتدائي وخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلثين.
    L'objectif du Millénaire pour le développement, d'une réduction de deux tiers du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans, a donc été atteint avant l'échéance. UN وتحقق بذلك هدف خفض معدل وفيات الأطفال تحت سن الخامسة بمقدار الثلثين، في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المقرر له.
    La diminution du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans, qui est tombé de 128 %. en 1960 à 8 %. seulement en 2005; UN تراجع معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من (128) في الألف في عام 1960 إلى (8) فقط في الألف في عام 2005؛
    b) Réduction de 50 % du taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans (de 250 à 125 morts pour 1 000 naissances en vie); UN (ب) تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة 50 في المائة (من 250 إلى 150 وفاة لكل 000 1 مولود حي)؛
    La Guinée-Bissau connaissait une diminution du taux de mortalité des enfants de 0 à 5 ans grâce aux campagnes de vaccination gratuite menées par le Ministère de la santé dans tout le pays. UN فقد تراجع معدل وفيات الأطفال الرضَّع بين صفر وخمس سنوات من العمر بفضل حملات التطعيم المجانية التي تنظمها وزارة الصحة في كافة أرجاء البلد.
    Le Groupe des statistiques sanitaires du Centre national de lutte contre les maladies et de promotion de la santé publique a constaté la même tendance à la baisse, avec une diminution du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans, qui est passé 27,2 %. en 2000 à 12,4 %. en 2012 pour 1 000 naissances vivantes. UN وأبلغت الوحدة الإدارية لإحصاءات الصحة التابعة للمركز الوطني لمكافحة الأمراض والصحة العامة عن اتجاه مماثل نحو الانخفاض، حيث أفادت بانخفاض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 27.2 لكل 100 مولود حي في عام 2000 إلى 12.4 عام 2012.
    Elle a noté avec satisfaction que la Chine avait réalisé les cibles des OMD qui concernaient l'éducation primaire pour tous, y compris celle qui consistait à éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire, et la réduction des deux tiers du taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans. UN ورحبت بتحقيق الصين للأهداف الإنمائية للألفية في مجالات التعليم الابتدائي، بما في ذلك تحقيق هدف القضاء على التفاوتات بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، وخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلثين.
    Parmi les régions moins développés, les pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont enregistré la baisse la plus importante du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans entre 1990-1995 et 2005-2010, soit une réduction de 45 %. UN ومن بين المناطق القليلة النمو، شهدت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر انخفاض في معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بين الفترة 1990-1995 والفترة 2005-2010، حيث بلغ الانخفاض 45 في المائة.
    61. La Belgique a salué les actions menées par l'Indonésie pour atteindre l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à la réduction du taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans. UN 61- وأشادت بلجيكا بالجهود التي تبذلها إندونيسيا من أجل بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Par exemple, la région enregistre une baisse de la mortalité infantile, mais les estimations internationales semblent indiquer que le rythme de cette baisse dans un certain nombre des pays des sous-régions ci-dessus n'est pas suffisamment rapide pour atteindre l'objectif de réduction des deux tiers du taux de mortalité des enfants âgés de moins de cinq ans à l'horizon 2015. UN وعلى سبيل المثال، وعلى الرغم من أن المنطقة تسجل انخفاضا في معدلات وفيات الأطفال، فإن التقديرات الدولية تشير إلى أن سرعة الخطى في عدد من بلدان المناطق دون الإقليمية المشار إليها أعلاه ليست سريعة بالقدر الكافي لتحقيق هدف تقليل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين بحلول سنة 2015.
    L'Égypte attache une grande importance à la réduction du taux de mortalité infantile. Notre action a permis une baisse du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans, qui, selon les statistiques de l'UNICEF, a chuté de 41 000 en 1990 à 35 000 en 2006. UN إن مصر تولي اهتماما كبيرا للعمل على خفض معدل وفيات الأطفال، حيث تمكنت من تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن 5 سنوات، من 91 في الألف عام 1990، إلى 35 في الألف، عام 2006، وفقا لإحصاءات منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Il prend note de l'amélioration sensible des indicateurs de la santé y compris, en particulier, de la forte baisse du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans et de l'augmentation importante des effectifs scolarisés. UN وتلاحظ اللجنة التحسن الملموس في مؤشرات الصحة، بما في ذلك على وجه الخصوص الانخفاض الحاد في معدلات وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات والزيادة الكبيرة في معدلات الالتحاق بالمدارس.
    186.201 Garantir le droit de l'enfant à la santé et maintenir la tendance à la baisse soutenue du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans (Tunisie); UN 186-201- مواصلة ضمان حق الطفل في الصحة ومواصلة التوجه نحو الخفض المستمر في معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر (إندونيسيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus