"du terrorisme et des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • الإرهاب وحقوق
        
    • فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق
        
    • المتعلقة بالإرهاب وحقوق
        
    Il qualifie d'inacceptable le fait que l'on ne prenne pas en compte le sort tragique des victimes du terrorisme lors de l'examen de la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN وأضاف أن من غير المقبول عدم مراعاة المصير المؤلم لضحايا الإرهاب عند النظر في مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Elle s'est efforcée dans le présent rapport intérimaire de donner un aperçu plus complet de certaines des questions, aussi nombreuses que complexes, que met en jeu l'analyse du terrorisme et des droits de l'homme, en s'attachant plus particulièrement à celles qu'ont soulevées la Commission et la Sous-Commission. UN وفي هذا التقرير المرحلي، حاولت أن تقدم تصوراً نظرياً أعمق لبعض المسائل المعقدة العديدة المتصلة بدراسة الإرهاب وحقوق الإنسان، واهتمت بالمسائل التي أثارتها اللجنة واللجنة الفرعية.
    5. Le présent rapport préliminaire sur la question du terrorisme et des droits de l'homme a été établi en application des dispositions du paragraphe 1 de la résolution 1998/29 de la Sous—Commission. UN 5- وقد أعد هذا التقرير الأولي المتعلق بمسألة الإرهاب وحقوق الإنسان عملاً بالفقرة 1 من قرار اللجنة الفرعية 1998/29.
    Elle interdit de détourner le sens des Pactes internationaux pour les faire servir de prétexte à des violations des droits de l'homme, ce qui lui confère une grande pertinence pour l'analyse de la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN وهو يمنع إساءة استخدام العهدين الدوليين واستغلالهما كذريعة لانتهاك حقوق الإنسان وهو، بالتالي، وثيق الصلة جداً بمناقشة مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Présidé par le HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme, ce sousgroupe a été chargé d'élaborer des informations générales et de formuler des recommandations sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN أما الفريق الفرعي الذي يرأسه نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان فقد أُنيطت به مهمة وضع معلومات أساسية وتوصيات بشأن مسالة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    La SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a quant à elle continué à étudier la question du terrorisme et des droits de l'homme et à mener des consultations à ce sujet avec les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان دراسة موضوع الإرهاب وحقوق الإنسان والتشاور في شأن هذه المسألة مع هيئات الأمم المتحدة المعنية.
    La Rapporteuse spéciale recommande que tous ces mécanismes et procédures de défense des droits de l'homme intègrent la question du terrorisme et des droits de l'homme dans leur fonctionnement. UN وتوصي المقررة الخاصة جميع هذه الآليات والإجراءات العاملة في مجال حقوق الإنسان بإدراج مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان ضمن الأعمال التي تضطلع بها.
    Sur la question du terrorisme et des droits de l'homme, l'organisation a relevé que nombre de gouvernements, sous prétexte de combattre le terrorisme, restreignent les droits de l'homme pour en réalité combattre leur opposition. UN وفيما يتعلق بمسألة الإرهاب وحقوق الإنسان، أشارت المنظمة إلى أن عددا من الحكومات تقيد، بحجة مكافحة الإرهاب، حقوق الإنسان بينما الواقع أنها تحارب معارضيها.
    16. M. Decaux a dit qu'il était utile d'avoir une vue d'ensemble de tous les problèmes liés à la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 16- وقال السيد ديكو إن من المفيد أخذ نظرة عامة عن جميع المشاكل المتعلقة بمسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    287. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous-Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 287- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Dans sa résolution 1997/39, la Sous-Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    257. À sa quarante—huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 257- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Dans sa résolution 1997/39, la Sous—Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Comme il s'agit dans ce rapport préliminaire de présenter un cadre provisoire pour cette étude, de dégager des priorités possibles et d'indiquer les méthodes qui seront employées, il faut à présent examiner rapidement certaines questions conceptuelles et autres pertinentes qui sont fondamentales pour le sujet du terrorisme et des droits de l'homme. UN وحيث أن الغرض من هذا التقرير الأولي هو تقديم إطار مؤقت لهذه الدراسة، وتحديد الأولويات المحتملة وتوضيح الأساليب التي يمكن استخدامها، فمن الضروري الآن البدء بالنظر بإيجاز في بعض المسائل المفاهيمية وغيرها من المسائل ذات الصلة التي تعد من صميم موضوع الإرهاب وحقوق الإنسان.
    C'est pourquoi elle a été autorisée à procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN ولهذا السبب، أُذن لها بإجراء دراسة مفاهيمية عن الإرهاب وحقوق الإنسان().
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقرِّرة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    103. À sa quarantehuitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 103- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Dans sa résolution 1997/39, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها.
    Ainsi, la Rapporteuse spéciale souligne à nouveau la complexité de la question du terrorisme et des droits de l'homme, et la nécessité de s'appuyer sur des disciplines autres que le droit international pour appréhender le terrorisme de manière exhaustive, d'élaborer des réponses au terrorisme et d'examiner comment s'y prendre pour réduire le nombre d'actes ou la menace d'actes de terrorisme. UN ومن بينها، تؤكد المقررة الخاصة من جديد مدى تعقيد مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان، وضرورة الاستفادة من مجالات غير القانون الدولي لفهم الإرهاب فهماً اكمل واستنباط أساليب للتصدي لـه ولكيفية الحد من أعمال الإرهاب أو التهديد بها.
    Il a été suggéré que le HCDH élabore des initiatives en vue de protéger les normes internationales dans le contexte du terrorisme et des droits de l'homme, notamment dans les domaines de l'intangibilité des droits, du droit à une procédure régulière, et de la liberté et de la sécurité. UN كما اقتُرِح أن المفوضية ينبغي لها تقديم مبادرات لحماية القواعد الدولية فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان، خصوصا في مسائل عدم الانتقاص، والمحاكمة المنصفة، والحرية والأمن.
    59. La prochaine étape de l'étude du terrorisme et des droits de l'homme sera consacrée à un travail d'analyse sur les principaux problèmes mentionnés ici. UN 59- وستخصص المرحلة القادمة من إعداد هذه الدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان للعمل التحليلي المتعلق بالمشاكل الرئيسية المشار إليها في هذا التقرير الأولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus