"du texte introductif" - Traduction Français en Arabe

    • من الفقرة الاستهلالية
        
    Le fait de supprimer les termes «et intentionnellement» à la seconde ligne du texte introductif ne signifie pas que celui-ci devrait s’abstenir de faire référence à l’intention. UN ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد.
    Le fait de supprimer les termes «et intentionnellement» à la seconde ligne du texte introductif ne signifie pas que celui-ci devrait s’abstenir de faire référence à l’intention. UN ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد.
    a) «Illicitement et intentionnellement» (deuxième ligne du texte introductif) UN )أ( " بصورة غير مشروعة ومتعمدة " )السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية(
    Aussi a-t-on inséré l’expression «ou en ayant l’intention» après le mot «sachant» à la troisième ligne du texte introductif, rendant ainsi redondante l’expression «et intentionnellement» qui figure à la seconde ligne. UN ومن ثم أدرجت عبارة " قصدا منه " بعد عبارة " علما منه " في السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية مما يجعل عبارة " ومتعمدة " الواردة في السطر اﻷول من قبيل التكرار.
    b) «ou pourrait être utilisé» (troisième ligne du texte introductif) UN )ب( " أو يمكن أن يستخدم " )السطر التالي من الفقرة الاستهلالية(
    c) «Pour préparer» (troisième ligne du texte introductif) UN )ج( " في تحضير " )السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية(
    a) «Illicitement et intentionnellement» (deuxième ligne du texte introductif) UN )أ( " بصورة غير مشروعة ومتعمدة " )السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية(
    Aussi a-t-on inséré l’expression «ou en ayant l’intention» après le mot «sachant» à la troisième ligne du texte introductif, rendant ainsi redondante l’expression «et intentionnellement» qui figure à la seconde ligne. UN ومن ثم أدرجت عبارة " قصدا منه " بعد عبارة " علما منه " في السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية مما يجعل عبارة " ومتعمدة " الواردة في السطر اﻷول من قبيل التكرار.
    b) «ou pourrait être utilisé» (troisième ligne du texte introductif) UN )ب( " أو يمكن أن يستخدم " )السطر التالي من الفقرة الاستهلالية(
    c) «Pour préparer» (troisième ligne du texte introductif) UN )ج( " في تحضير " )السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية(
    a) À la fin de la première phrase du texte introductif, insérer ce qui suit : " ,de même que le respect des droits des minorités et des populations autochtones et de ceux des groupes sociaux les plus défavorisés " ; UN )أ( في نهاية الجملة اﻷولى من الفقرة الاستهلالية تُدرج العبارة، " وكذلك حقوق اﻷقليات والسكان اﻷصليين وأكثر قطاعات المجتمع حرمانا " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus