Par la suite, d’autres affrontements ont été signalés près du Tombeau de Rachel après l’arrivée de dizaines de jeunes de Bethléem. | UN | وأبلغ فيما بعد عن حدوث مزيد من الصدامات بالقرب من قبة راحيل لدى وصول عشرات من الشبان إلى هناك قادمين من بيت لحم. |
Des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres sur des soldats des FDI près du Tombeau de Rachel. | UN | كما ألقى عشرات الفلسطينيين الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قبة راحيل. |
À Bethléem, les policiers palestiniens ont maintenu quelque 200 manifestants à distance du Tombeau de Rachel. | UN | وفي بيت لحم، لم يدع رجال الشرطة الفلسطينية حوالي ٠٠٢ متظاهر من الاقتراب من قبة راحيل. |
D’autres accrochages se sont produits au camp de réfugiés d’El Fawar, situé au sud d’Hébron, et près du Tombeau de Rachel. | UN | ووقعت اشتباكات أخرى مع جنود جيش الدفاع في مخيم الفوار للاجئين جنوب الخليل وعلى مقربة من قبر راحيل. |
La police palestinienne a tenté de contenir les émeutiers près du Tombeau de Rachel et à Hébron. | UN | وحاولت الشرطة الفلسطينية قمع أعمال الشغب القريبة من قبر راحيل وفي الخليل. |
Une Palestinienne a été arrêtée après avoir tenté de poignarder un garde frontière près du Tombeau de Rachel; elle aurait ainsi voulu se laver d'accusations de collaboration avec Israël. | UN | وفي حادثة أخرى، احتجزت امرأة فلسطينية بعد أن حاولت طعن أحد أفراد شرطة الحدود عند قبة راحيل لكي تبرئ ساحتها، حسب الزعم، من تهمة التعاون مع اسرائيل. |
Le 11 novembre, un garçon palestinien a été grièvement blessé à la tête lorsque des soldats des FDI ont ouvert le feu sur des manifestants palestiniens qui jetaient des pierres dans le camp de réfugiés d’Aida, près du Tombeau de Rachel à Bethléem. | UN | ١١٢ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب فتى فلسطيني بجروح خطيرة في الرأس عندما فتح جنود جيش الدفاع اﻹسرائيل النار على فلسطينيين كانوا يقذفون الحجارة بالقرب من قبة راحيل في بيت لحم. |
Par ailleurs, près du Tombeau de Rachel, à Bethléem, 20 Palestiniens ont été blessés par des balles en caoutchouc et des dizaines d’autres ont été intoxiqués par les gaz lacrymogènes au cours d’affrontements entre les forces de sécurité et les manifestants palestiniens qui demandaient la libération d’Ataef Alian, frappée d’internement administratif. | UN | وفي حادث آخر وقع بالقرب من قبة راحيل في بيت لحم، أصيب ٢٠ فلسطينيا بالعيارات المطاطية، وعانى عشرات آخرون من استنشاق الغاز المسيل للدموع، وذلك خلال الصدامات التي وقعت بين قوات اﻷمن ومتظاهرين فلسطينيين يطالبون باﻹفراج عن عطاف عليان، من الاحتجاز اﻹداري. |
À Bethléem, deux Palestiniens ont été tués (voir liste) et 160 autres blessés dans des affrontements qui se sont produits près du Tombeau de Rachel. | UN | وفي بيت لحم، قتل إثنان من الفلسطينيين )انظر القائمة( وأصيب حوالي ١٦٠ أثناء صدامات بالقرب من قبة راحيل. |
Abattu par des soldats des FDI lors d'affrontements avec des manifestants et des policiers palestiniens, près du Tombeau de Rachel, à Bethléem. (H, JP, 27 septembre) | UN | قتل على أيــدي جنـــود جيــش الـــدفاع الاسرائيلي أثناء اصطدامات مع المتظاهرين الفلسطينيين ورجال الشرطة الفلسطينية بالقرب من قبة راحيل في بيت لحم. )ﻫ، ج ب، ٢٧ أيلول/سبتمبر( |
Abattu par des soldats des FDI lors d'affrontements avec des manifestants et des policiers palestiniens, près du Tombeau de Rachel, à Bethléem. (H, JP, 27 septembre) | UN | قُتل على أيــــدي جنـــود جيــش الدفاع الاسرائيلي أثنـــاء اصطدامات مـــع المتظاهرين الفلسطينيين ورجال الشرطة الفلسطينية بالقرب من قبة راحيل في بيت لحم. )ﻫ، ج ب، ٢٧ أيلول/سبتمبر( |
Il a ajouté que les excavations faites par les bulldozers israéliens ébranlaient les immeubles situés près du Tombeau de Rachel ainsi qu'un cimetière musulman. (The Jerusalem Times, 18 octobre) | UN | وأضاف المدير أن أعمال الحفر التي أجرتها الجرافات اﻹسرائيلية تؤثر في المباني بالقرب من قبة راحيل وكذلك المقبرة اﻹسلامية )جروسالم تايمز، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
La manifestation, partant du Club des femmes à Hébron, s'est rendue au point de contrôle des FDI situé non loin du Tombeau de Rachel où le porte-parole du Club des prisonniers a pris la parole pour demander au Gouvernement de respecter les accords de paix et de libérer un grand nombre des 5 000 Palestiniens encore en détention pour atteinte à la sûreté. | UN | وخرج المحتجون من النادي النسائي في الخليل متوجهين إلى نقطة التفتيش التابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قبة راحيل حيث ألقى المتحدث باسم نادي السجناء خطابا دعا فيه الحكومة إلى تنفيذ اتفاقات السلام وإطلاق سراح الكثير من الفلسطينيين البالغ عددهم ٠٠٠ ٥ شخص الذين ما زالوا في السجون بسبب جرائم تتعلق باﻷمن. |
Blessé à la tête, le 11 novembre par un soldat des Forces de défense israéliennes lors de troubles près du Tombeau de Rachel. Décédé des suites de ses blessures quatre jours plus tard. (H, 12 et 17 novembre; JP 13, 16 et 17 novembre) | UN | أصيب في رأسه بعيار ناري أطلقة جندى من جيش الدفاع اﻹسرائيلي خلال اضطرابات وقعت بالقرب من قبة راحيل في ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر وقد توفي متأثرا بجراحه بعد ذلك بأربعة أيام. )ﻫ، ١٢ و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر؛ ج ب، ١٣ و ١٦ و ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر( |
Près du Tombeau de Rachel, à Bethléem, des affrontements se sont produits entre des soldats des FDI et des manifestants palestiniens; aucun blessé n’a été signalé. | UN | وفي تطور آخر، وقعت مصادمات بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم. |
À Bethléem, 25 Palestiniens ont été blessés près du Tombeau de Rachel, où des centaines de manifestants ont attaqué des soldats qui ont riposté à l’aide de grenades lacrymogènes et de tirs de balles en caoutchouc. | UN | وفي بيت لحم، أصيب ٢٥ فلسطينيا بالقرب من قبر راحيل عندما هاجم مئات المتظاهرين الجنود الذين ردوا باستخدام الغاز المسيل للدموع والرصاصات المطاطية. |
À une autre occasion, des responsables de la colonie ont indiqué que les FDI projetaient de construire un tunnel près du Tombeau de Rachel, à Bethléem, pour assurer la protection des Juifs qui se rendaient sur le site pour prier. | UN | وفي تطور مستقل، صرح المسؤولون عن المستوطنات بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي يخطط لبناء نفق بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم لحماية اليهود الذين يذهبون إليه للصلاة. |
Le 7 février, les FDI ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes sur des Palestiniens qui leur lançaient des pierres. Cet incident s’est produit au cours d’une manifestation pro-iraquienne, près du Tombeau de Rachel. | UN | ٨٨ - وفي ٧ شباط/فبراير، أطلق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي رصاصات مطاطية وغازات مسيلة للدموع على قاذفي الحجارة من الفلسطينيين، الذين كانوا يتظاهرون تأييدا للعراق بالقرب من قبر راحيل. |