En outre, de nombreuses organisations régionales, en particulier les commissions régionales, ont également lancé des actions en faveur du tourisme durable dans leur région. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، استحدثت منظمات إقليمية كثيرة أيضا، ولا سيما اللجان اﻹقليمية، أنشطة لدعم السياحة المستدامة في المنطقة. |
I. Progrès accomplis dans le développement du tourisme durable dans les petits États insulaires en développement | UN | التقدم المحرز في تنفيذ تنمية السياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Une stratégie et un plan d’action pour le développement du tourisme durable dans les Caraïbes ont été adoptés. | UN | واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير السياحة المستدامة في منطقة البحر الكاريبي. |
Les rapports sur la situation du tourisme durable dans les régions Caraïbes, Asie-Pacifique et Afrique australe serviront de base aux rapports d'activité régionaux annuels sur la progression du tourisme durable. | UN | وستمثل التقارير المتعلقة بحالة السياحة المستدامة في مناطق الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ والجنوب الأفريقي أساس سلسلة التقارير المرحلية الإقليمية السنوية عن تعزيز السياحة المستدامة. |
Cela a été souligné à une conférence sur le thème du tourisme durable dans les petits États insulaires en développement et autres territoires insulaires, qui s’est tenue à Lanzarote, dans les Îles Canaries, en 1998. | UN | وكان ثمة اهتمام بهذا في مؤتمر بشأن التهديدات التي تكتنف " السياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والجزر اﻷخرى " ، وهو مؤتمر سبق عقده بلانزاروت، جزر كاناري، في عام ١٩٩٨. |
32. Se félicite de la contribution croissante du tourisme durable dans les régions montagneuses comme moyen d'accroître la protection de l'environnement et les avantages socioéconomiques pour les communautés locales; | UN | " 32 - ترحب بالإسهام المتزايد لمبادرات السياحة المستدامة في المناطق الجبلية كوسيلة لتعزيز حماية البيئة والمنافع الاجتماعية - الاقتصادية للمجتمعات المحلية؛ |
Parallèlement, l'OMT continue de promouvoir activement l'intégration du tourisme durable dans les politiques générales et les mesures pratiques qui concernent tous les acteurs du secteur touristique. | UN | وفي الوقت ذاته تواصل منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، الترويج بهمة لدمج السياحة المستدامة في كل من المبادرات التي تدفعها السياسات والعملية المنحى على حد سواء بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة في مجال السياحة. |
a) Le projet INTERREG III B AGORA pour la mer Baltique, qui a trait au développement du tourisme durable dans la région de la mer Baltique, l'accent étant mis sur les zones rurales et la communication des résultats aux principales parties prenantes; | UN | (أ) مشروع أغورا INTERREG III B على بحر البلطيق الذي يتعلق بتنمية السياحة المستدامة في منطقة بحر البلطيق مع التركيز على المناطق الريفية ونشر النتائج على أصحاب المصلحة الرئيسيين؛ |
Des mesures concrètes sont identifiées dans le rapport du Programme des Nations Unies pour l’environnement et de l’Organisation mondiale du tourisme consacré à l’expansion du tourisme durable dans les petits États insulaires en développement E/CN.17/1999/5 et Add.1 à 5. | UN | وقد تضمﱠن تقرير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للسياحة عن تنمية السياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية إجراءات محددة)ع(. |
L'association a également exécuté un programme de promotion du tourisme durable dans la médina de Tunis en collaboration avec une association française intervenant dans le domaine de la protection de l'environnement et du développement durable en France et en Europe (juillet-août 2005, Tunis). | UN | ونفذ الاتحاد أيضا برنامجا لتعزيز السياحة المستدامة في مدينة تونس القديمة، وذلك بالتعاون مع رابطة فرنسية تنشط في مجال حماية البيئة والتنمية المستدامة في فرنسا وفي أوروبا. (تموز/يوليه - آب/أغسطس 2005، تونس العاصمة، تونس). |
Des mesures concrètes sont identifiées dans le rapport du Programme des Nations Unies pour l’environnement et de l’Organisation mondiale du commerce consacré à l’expansion du tourisme durable dans les petits États insulaires en développement. [Dans le cadre de cette section, il faudra tenir pleinement compte de la décision de la septième session de la Commission du développement durable concernant le tourisme durable.] | UN | وقد تضمﱠن تقرير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للسياحة عن تنمية السياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية إجراءات محددة في هذا الصدد. ]ينبغي أخذ المقرر المتعلق بالسياحة المستدامة الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة في الحسبان باعتباره جزءا لا يتجزأ من هذه النتيجة.[ |