"du tourisme et des services" - Traduction Français en Arabe

    • السياحة والخدمات
        
    • والسياحة والخدمات
        
    En outre, le Comité de direction de la Banque centrale a imposé certaines exigences en matière de contrôle et d'enregistrement concernant le remboursement de transactions dans les secteurs du tourisme et des services. UN وفضلا عن ذلك، اعتمد مجلس مديري المصرف المركزي ضوابط خاصة واشتراطات التسجيل من أجل سداد قيمة معاملات السياحة والخدمات.
    L'agriculture est en tête des priorités du Monténégro en matière de développement économique, aux côtés du tourisme et des services. UN 130- تحتل الزراعة موقعاً بين أعلى أولويات التنمية الاقتصادية في الجبل الأسود، جنباً إلى جنب مع السياحة والخدمات.
    La survie économique de nos peuples en dépend. Nos secteurs du tourisme et des services financiers en dépendent. UN فالبقاء الاقتصادي لشعبنا يتوقف على ذلك، وعليه يعتمد قطاعا السياحة والخدمات المالية لدينا.
    Le déficit de la balance commerciale est largement financé par des recettes provenant du tourisme et des services financiers offshore. UN ويمول العجز التجاري في معظمه من عائدات السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    Un plan quinquennal est en cours d'application depuis 2006 dans la République arabe syrienne pour relancer l'économie, en renforçant, notamment, les secteurs de l'industrie, du tourisme et des services. UN 67- واستطرد قائلا إن الجمهورية العربية السورية تنفذ منذ عام 2006 خطة خمسية تهدف إلى إعادة تنشيط اقتصاد البلد، ولا سيما عن طريق تعزيز قطاعات الصناعة والسياحة والخدمات.
    Elles ont connu au cours des années 80 une croissance fondée sur le développement des services d'exportation, en particulier du tourisme et des services financiers, et sur l'exportation de quelques produits de base. UN وقد ارتكز نمو هذه المجموعة من البلدان في الثمانينات على صادرات الخدمات ولاسيما السياحة والخدمات المالية وتصدير عدد قليل من السلع اﻷولية.
    Les deux secteurs du tourisme et des services financiers extraterritoriaux représentent plus de 70 % des recettes ordinaires annuelles. UN 27 - ويمثل قطاعا السياحة والخدمات المالية الخارجية معا ما يربو على 70 في المائة من الإيرادات السنوية المتكررة للحكومة.
    Les deux secteurs du tourisme et des services financiers extraterritoriaux représentent plus de 70 % des recettes ordinaires annuelles. UN 19 - ويمثل قطاعا السياحة والخدمات المالية الخارجية معا ما يربو على 70 في المائة من إيرادات الحكومة المتكررة سنويا.
    60. Le développement du secteur des services, notamment du tourisme et des services financiers off shore, devrait être encouragé. UN ٦٠ - ينبغي تشجيع قطاع الخدمات، وبصورة خاصة السياحة والخدمات البعيدة عن شواطئ البلد.
    La majorité des Bahamiens tirent leur subsistance du tourisme et des services financiers, mais les femmes rurales ne profitent pas autant de ces industries, qui sont principalement situées dans New Providence. UN ورغم أن غالبية سكان جزر البهاما يعيشون على السياحة والخدمات المالية، فإن المرأة الريفية لا تستفيد كثيرا من هذه الصناعات التي توجد بصورة رئيسية في نيو بروفيدنس.
    La Banque de développement des Caraïbes a également relevé les bonnes perspectives économiques du territoire, malgré sa taille réduite, son éclatement géographique et sa dépendance à l'égard du tourisme et des services financiers. UN وقد نوه مصرف التنمية الكاريبي أيضا بأن الآفاق الاقتصادية للإقليم مشرقة بالرغم من صغر حجمه وتشتته الجغرافي واعتماده على السياحة والخدمات المالية.
    :: Encourager le développement du tourisme et des services d'accueil de vacanciers en exploitation familiale en simplifiant les formalités d'enregistrement de ce type d'opération et en assurant une formation aux personnes désireuses de s'y lancer; UN :: تشجيع تطوير السياحة والخدمات التي تقدمها المزارع العائلية للذاهبين في إجازات عن طريق تبسيط تسجيل هذه الأعمال التجارية وتقديم التدريب للأشخاص الذين يرغبون في إدارتها؛
    Bien que les importations dépassent de loin les exportations, ce déséquilibre commercial est ordinairement compensé par les recettes tirées du tourisme et des services financiers. UN ورغم أن الواردات ظلت تتجاوز الصادرات بقدر كبير، فإن الفجوة التجارية عادة ما تُسد بالإيرادات المحققة من قطاعي السياحة والخدمات المالية.
    L'économie des îles Turques et Caïques s'est fortement développée au cours des années 90 à la faveur de l'expansion des secteurs du tourisme et des services financiers extraterritoriaux. UN 29 - شهد اقتصاد جزر تركس وكايكوس نموا قويا خلال التسعينات نتيجة التوسع السريع في قطاعي السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    Des économies de services comme Antigua-et-Barbuda, les Bahamas, la Barbade et la Jamaïque, avaient été très touchées par la baisse des recettes provenant du tourisme et des services financiers offshore depuis le début de la crise financière internationale et ont continué à en ressentir les effets en 2012. UN وتضررت اقتصادات الخدمات، مثل أنتيغوا وبربودا وبربادوس وجامايكا وجزر البهاما تضررا شديدا من انخفاض إيراداتها من السياحة والخدمات المالية الخارجية منذ بدء الأزمة المالية الدولية، وظلت تعاني من هذه الآثار في عام 2012.
    Afin de tirer avantage de ces possibilités, le Gouvernement du territoire se propose de mettre l’accent sur l’intégration dans l’économie mondiale, en se consacrant en particulier à la promotion commerciale du tourisme et des services financiers offshore sur le marché mondial, et en diversifiant en outre la base des recettes publiques. UN ١٣ - وللاستفادة من هذه الفرص، تعتزم حكومة اﻹقليم التركيز على " الاندماج في الاقتصاد العالمي " ، وعلى وجه الخصوص من خلال التركيز على تسويق السياحة والخدمات المالية الخارجية في السوق العالمية والتركيز أيضا على تنويع قاعدة اﻹيرادات.
    90. Comme il a été indiqué précédemment, le territoire est fortement tributaire de la main-d'oeuvre étrangère, surtout dans les secteurs du tourisme et des services financiers, et le gouvernement territorial a redoublé d'efforts pour mettre en valeur ses ressources humaines avec l'aide de donateurs étrangers (A/AC.109/1142, par. 82 à 85). UN ٩٠ - كما ذكر آنفا، يعتمد الاقليم اعتمادا كبيرا على اليد العاملة المغتربة، لا سيما في قطاعات السياحة والخدمات المالية، وبذلت حكومة الاقليم بمساعدة مانحين أجانب، مزيدا من الجهود لتنمية مواردها البشرية )A/AC.109/1142، الفقرات ٨٢ - ٨٥(.
    87. Actuellement, le CIMO soutient des micro-entreprises, des petites et des moyennes entreprises de 110 branches de l'activité économique appartenant aux secteurs de l'industrie, de l'agro-industrie, de l'agriculture, de la pêche, des forêts, du tourisme et des services. UN ٧٨- ويقدم البرنامج حالياً الدعم لمؤسسات صغرى وصغيرة ومتوسطة في ٠١١ من مجالات النشاط الاقتصادي، في قطاعات الصناعة، والصناعة الزراعية، والزراعة، ومصايد اﻷسماك والغابات والسياحة والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus