"du traité sur la nonprolifération des" - Traduction Français en Arabe

    • من معاهدة عدم انتشار
        
    • لمعاهدة عدم انتشار
        
    • معاهدة منع انتشار
        
    Application de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN تنفيـذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Application de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرتين
    À l'évidence, il reste encore beaucoup à faire avant que ne soient dûment mis en œuvre les dispositions de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires en ce qui concerne le désarmement nucléaire. UN ومن البديهي أنه ما زال يلزم تحقيق المزيد للامتثال بكل وفاء للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية القاطع بنزع السلاح النووي.
    Sixièmement, comme chacun le sait, le cycle d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, actuellement en cours, est sur le point de se terminer. UN سادساً، وكما يدرك الجميع، فإن دورة الاستعراض الراهنة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على وشك أن تبلغ نهايتها.
    Garantir un fonctionnement efficace et stable du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, et renforcer l'universalité de cet instrument qui revêt une importance cruciale pour la sécurité mondiale restent sans conteste des priorités. UN ولا يزال ضمان التنفيذ الفعال والمستدام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي يعتبر أمراً ذا أهمية محورية بالنسبة للأمن العالمي، وتعزيز عالمية هذه المعاهدة، يمثلان، بلا شك، إحدى الأولويات.
    En se retirant du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, la République populaire démocratique de Corée s'est complètement désintéressée des efforts de nonprolifération nucléaire et de désarmement. UN وبانسحاب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية تكون قد تجاهلت كلياً الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزعها.
    3. Exige de la République populaire démocratique de Corée qu'elle revienne immédiatement sur l'annonce de son retrait du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires ; UN 3 - يطالب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتراجع فورا عن إعلان انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛
    APPLICATION DE L'ARTICLE VI du Traité sur la nonprolifération des ARMES NUCLÉAIRES ET DE L'ALINÉA C DU PARAGRAPHE 4 DE UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4(ج) من المقرر الصادر عام 1995 بشأن
    1. L'article IV du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) énonce le droit qu'ont tous les États parties de développer les applications nucléaires et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques en respectant leurs obligations en matière de nonprolifération. UN 1- تؤكد المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حق جميع الدول الأطراف في المعاهدة في إنماء واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، بما يتسق مع التزاماتها بعدم الانتشار.
    Application de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les principes UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4(ج) من مقرر
    Se déclarant également profondément préoccupée par le fait que la République populaire démocratique de Corée a annoncé qu'elle se retirait du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et qu'elle a décidé de relancer le réacteur nucléaire de Yongbyon sans le placer sous les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد أيضا إزاء إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقرارها إعادة تشغيل مفاعل يونغبيون النووي بدون ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte du communiqué que le Groupe de Rio a publié hier à propos de la décision prise par la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN أتشرف بأن أتوجه إليكم راجياً إحالة نص البيان الصادر عن مجموعة ريو يوم أمس بشأن قرار جمهورية كوريا الشمالية الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Traité démontre la ferme volonté de nos deux pays de remplir leurs engagements en application de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, et les coupes radicales qu'implique le Traité de Moscou représentent une contribution tangible et réelle aux objectifs du TNP. UN وتبرز المعاهدة عزم بلدينا على استيفاء التزاماتهما بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتمثل التخفيضات الهامة التي تضمنتها معاهدة موسكو مساهمة ملموسة ميدانية لبلوغ الأهداف السامية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    13. En vertu de l'article IV du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, aucune disposition de ce Traité ne doit être interprétée comme portant atteinte au droit inaliénable de toutes les Parties au Traité de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles Ier et II du Traité. UN 13- فالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحظر تفسير أي حكم من أحكام هذه المعاهدة بما يفيد إخلاله بالحقوق غير القابلة للتصرف التي تملكها جميع الأطراف في المعاهدة في تطوير بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون أي تمييز ووفقاً للمادتين الأولى والثانية من هذه المعاهدة.
    " 15. La Conférence est convenue des mesures pratiques suivantes pour aller systématiquement et progressivement de l'avant dans la mise en œuvre de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et des paragraphes 3 et 4, alinéa c), de la décision de 1995 relative aux'Principes et objectifs de la nonprolifération et du désarmement nucléaires': UN " 15- يوافق المؤتمر على التدابير العملية التالية من أجل بذل جهود منظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرتين 3 و4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " :
    Consciente des obligations solennelles que les États parties ont contractées en vertu de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, en particulier pour ce qui est de poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces concernant la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et le désarmement nucléaire, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي أخذتها الدول الأطراف على نفسها في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، ولا سيما متابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي،
    À cet égard, il a notamment évoqué le fait que le Sommet mondial n'avait fait aucune référence aux questions de nonprolifération et de désarmement et les résultats désolants de la Conférence d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires. UN وذكَر في هذا الصدد، في جملة ما ذكر، عدم إشارة القمة العالمية إلى قضيتي عدم الانتشار ونزع السلاح، كما ذكر النتائج الهزيلة التي تمخض عنها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    14. La NouvelleZélande défend le texte du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires tel qu'il est. UN 14- تؤيد نيوزيلندا النص الحالي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    27. La NouvelleZélande a présenté un rapport à la première session du Comité préparatoire de la huitième Conférence d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, dans lequel elle décrit les progrès qu'elle a accomplis en ce qui concerne chacun des articles du Traité. UN 27- وقدمت نيوزيلندا تقريراً إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الاستعراض الثامن لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونوهت اللجنة بتقدم نيوزيلندا فيما يتعلق بكل مادة من مواد المعاهدة.
    Pendant ces débats, nous avons fait observer que, à la veille du prochain cycle d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP), qui commencerait à Vienne ce printemps par la réunion de 2007 du Comité préparatoire, nous allions inévitablement évoquer le TNP au cours des travaux de la Conférence. UN وخلال هذه المناقشات، أوضحنا نقطة مفادها أنه لا مناص من الإشارة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أثناء مداولاتنا في مؤتمر نزع السلاح ، ونحن نستعد للدورة الاستعراضية القادمة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي ستبدأ باجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2007 في فيينا هذا الربيع.
    En outre, elle a été, à Genève, chef de délégation à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires de 2005. UN وإضافة إلى ذلك، ترأست وفد بلدها في الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 هنا في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus