"du traité sur une" - Traduction Français en Arabe

    • معاهدة إنشاء
        
    • لمعاهدة إنشاء
        
    • مجموعة المعاهدات
        
    • المعاهدة المتعلقة بمواصلة خفض
        
    • بالمعاهدة بشأن مزيد
        
    • معاهدة جعل
        
    iii) Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique; UN `3 ' التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    iii) Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique; UN `3 ' التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    Déclaration du Caire, adoptée à l'occasion de la signature du Traité sur une zone exempte d'armes UN المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية
    Il souligne l’importante contribution du Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique à la paix et la sécurité internationales. UN ويؤكد المجلس أهمية المساهمة التي تحققها معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا في سبيل تحقيق السلام واﻷمن الدوليين.
    Cela étant, je voudrais conclure en disant que le texte définitif du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique fait l'objet d'un examen juridique très attentif dans mon pays. UN وبشأن تلك النقطة أود أن أختتم بياني بأن أقول إن بلدي يدرس بعناية بالغة النص النهائي لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، من الناحية القانونية.
    Un des buts énoncés dans le préambule du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique est de protéger l'environnement de l'Afrique de toute pollution par les déchets radioactifs et autres matières radioactives. UN ويتمثل أحد اﻷهداف المذكورة في ديباجة معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا في إبقاء افريقيا خالية من التلوث البيئي بالنفايات المشعة وبغيرها من المواد المشعة.
    Il souligne l'importante contribution du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique à la paix et la sécurité internationales. Français Page UN ويؤكد المجلس أهمية المساهمة التي تحققها معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا في سبيل تحقيق السلام واﻷمن الدوليين.
    Le Groupe de Rio salue l'entrée en vigueur du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) qui constitue une avancée importante vers l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN وترحب مجموعة ريو بدخول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - حيز النفاذ، ويشكل هذا الصك القانوني خطوة هامة صوب تحقيق هدف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous nous félicitons également vivement de l'entrée en vigueur le 15 juillet 2009 du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ونرحب أيضا ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في 15 تموز/يوليه 2009.
    L'Afrique a une nouvelle fois démontré son attachement au principe de dénucléarisation universelle avec la récente entrée en vigueur du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique ou Traité de Pelindaba. UN وأظهرت أفريقيا مرة أخرى التزامها بمبدأ نزع السلاح النووي عالميا بدخول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا حيز النفاذ مؤخرا، وتدعى معاهدة بليندابا.
    Nous nous félicitons de l'achèvement du processus de ratification du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, qui a permis l'entrée en vigueur de ce Traité. UN ونرحب بانتهاء العملية التي صدّقت بموجبها جميع الأطراف على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، مما يتيح دخولها حيز النفاذ.
    Nous accueillons donc avec satisfaction l'entrée en vigueur en 2009 du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ولذلك نرحب بسريان مفعول معاهدة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وسريان مفعول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في عام 2009.
    56. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). UN 56 - التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    L'Afrique du Sud a déposé son instrument de ratification du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, appelé communément le Traité de Pelindaba, auprès du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) le 27 mars 1998. UN أودعت جنوب أفريقيا صك تصديقها على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، المعروفة باسم معاهدة بيلندابا لدى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في ٧٢ آذار/مارس ٨٩٩١.
    Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) UN توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(
    135. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba)5 UN ١٣٥ - توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا()٦(
    2. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). UN ٢ - التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(
    5. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour la diligence avec laquelle il a fourni une assistance efficace aux signataires du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, conformément à la résolution 51/53; UN ٥ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لما أبداه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، وفقا ﻷحكام القرار ٥١/٥٣؛
    21. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba)253 UN التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(
    Texte définitif du Traité sur une zone exempte d'armes UN النـص النهائي لمعاهدة إنشاء منطقـة
    Se félicitant du Traité sur une réduction et une limitation nouvelles des armements stratégiques offensifs (START II) conclu par les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie en vue de réduire, en l'an 2003 au plus tard, leurs arsenaux stratégiques respectifs à un nombre total d'ogives stratégiques déployées ne pouvant pas dépasser 3 500, UN وإذ ترحب بالمعاهدة بشأن مزيد من تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها )معاهدة الاستراتيجية الثانية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية التي استهدفت تخفيض مخزونات اﻷسلحة الاستراتيجية الى مستوى اجمالي لا يتجاوز ٥٠٠ ٣ رأس حربي استراتيجي موزعة لكل جانب منهما في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠٣،
    135. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) UN ٥٣١ - توقيع معاهدة جعل افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus