"du traitement des données" - Traduction Français en Arabe

    • تجهيز البيانات
        
    • وتجهيز البيانات
        
    • البيانات وتجهيزها
        
    • معالجة البيانات
        
    • لتجهيز البيانات
        
    • بمعالجة البيانات
        
    • معالجة بيانات
        
    L'APNU est en train d'installer un bureau européen à Vienne, qui sera chargé du traitement des données pour les bureaux de l'APNU à Genève et à Vienne. UN إدارة بريد اﻷمم المتحدة بصدد إنشاء مكتب أوروبي في فيينا، سيكون مسؤولا عن تجهيز البيانات لمكتبي اﻹدارة في جنيف وفيينا.
    :: Amélioration du traitement des données relatives aux demandes d'indemnité pour frais d'études en vue de la certification dans le Système intégré de gestion UN :: تحسين تجهيز البيانات المتعلقة بمطالبات منح التعليم للتصديق عليها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Ils ont pour objectif essentiel d'accroître la fiabilité de la collecte et du traitement des données à l'échelon des pays. UN وتهدف هذه الدورات على وجه التحديد إلى تعزيز إمكانية التعويل على العمل المتعلق بجمع وتجهيز البيانات على الصعيد القطري.
    i) Les résultats de la collecte et du traitement des données sont diffusés uniquement parmi un nombre limité d'utilisateurs qui font souvent partie des mêmes milieux professionnels, scientifiques ou techniques; UN `1` أن نتائج جمع البيانات وتجهيزها لا تنشر إلا بين عدد محدود من المستخدمين، غالباً ما يشكلون جزءاً من نفس الدوائر المهنية أو العلمية أو التقنية؛
    Du matériel facilitant l'enregistrement de tels faits a été distribué à la section du traitement des données statistiques et aux responsables de la planification du pouvoir judiciaire. UN ووُزعت مواد تتعلق بعملية التسجيل على قسم معالجة البيانات الإحصائية وعلى مسؤولين عن التخطيط في السلطة القضائية.
    Les systèmes de contrôle du traitement des données concernent essentiellement l'exploitation et la protection des ressources informatiques. UN 37 - الضوابط العامة لتجهيز البيانات تتعلق أساسا بتشغيل الموارد الحاسوبية وحمايتها.
    94. Le 1er décembre 2009, le Groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel, institué par l'article 29 de la directive 95/46/CE a émis l'Avis 7/2009 relatif à la protection des données personnelles. UN 94- وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر فريق حماية الأفراد فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية، الذي أنشئ بموجب المادة 29 من التوجيه 95/46/CE، الرأي الاستشاري 7/2009 المتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    S'agissant du traitement des données, il a étudié les mécanismes de validation et de modification, y compris les procédures de rectification des erreurs de traitement. UN وبالنسبة لتجهيز البيانات، قام المجلس بتقييم ضوابط صحة المعايير والتحرير، بما في ذلك تجهيز البيانات ومعالجة الأخطاء.
    Amélioration du traitement des données relatives aux demandes d'indemnité pour frais d'études en vue de la certification dans le Système intégré de gestion UN تحسين تجهيز البيانات المتعلقة بمطالبات منحة التعليم للتصديق عليها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Ils ont également été l'occasion pour les participants de partager leur expérience du traitement des données issues des recensements. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت حلقات العمل للمشاركين فرصة لتبادل الخبرات في مجال تجهيز البيانات المتعلقة بالتعدادات.
    Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement. UN وتضطلع سلطة حماية البيانات الشخصية بمهمة تجهيز البيانات التي يجمعها مركز تجهيز البيانات.
    Techniquement, il serait structuré de façon à intégrer les besoins du traitement des données et ceux de la bureautique; UN ويقوم التصميم البنيوي لتكنولوجيا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على أساس دمج تجهيز البيانات في احتياجات التشغيل اﻵلي للمكاتب؛
    Face aux nouvelles sources de mégadonnées, il faut revoir l'organisation de la collecte et du traitement des données. UN وتتطلب المصادر الجديدة للمعلومات الضخمة إحداث تغييرات في تنظيم طرق جمع المعلومات وتجهيز البيانات.
    C'est pour combler ces lacunes que le système national d'information avait besoin s'être renforcé dans les domaines de la collecte des données, du traitement des données et de l'harmonisation des services statistiques. UN ومن أجل سد هذه الفجوات لا بد من تدعيم جهاز المعلومات الوطني في مجالات جمع البيانات وتجهيز البيانات وتنسيق النظم الإحصائية الوطنية.
    En outre, le programme a continué d’aider les États Membres à mettre en place ou à renforcer leurs capacités dans le domaine de la statistique et du traitement des données statistiques. UN وعلاوة على ذلك، واصل البرنامج تقديم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في تطوير وتعزيز قدراتها في مجال اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية.
    30. On examinera à l'avenir les détails pratiques de la collecte et du traitement des données. UN ٣٠ - وستجري مناقشات بشأن سوقيات جمع البيانات وتجهيزها في المستقبل.
    ∙ Renforcement des capacités aux niveaux régional et national dans les domaines des techniques d’observation, de la gestion et du traitement des données et de l’exploitation et de l’interprétation des informations et prévisions climatologiques aux fins d’alerte rapide et de prévention des catastrophes naturelles; UN ● بناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في مجالات تقنيات المراقبة وإدارة البيانات وتجهيزها واستعمال وتفسير المعلومات والتنبؤات المناخية من أجل اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والوقاية منها؛
    S'agissant des questionnaires, l'Équipe spéciale a conclu que l'on avait considérablement progressé dans la coordination de la collecte et du traitement des données entre les principaux organismes utilisateurs et producteurs, que des accords spéciaux étaient actuellement à l'étude et a décidé en conséquence de ne plus examiner la question; UN وفيما يتصل بالاستبيانات، انتهت فرقة العمل إلى أنه يجري إحراز قدر كبير من التقدم فيما يتعلق بالتنسيق في مجال جمع البيانات وتجهيزها بين المنظمات المنتجة والمستعملة الرئيسية، حيث تم الدخول في اتفاقات محددة. وتجري مناقشة اتفاقات أخرى، وبناء على ذلك، فقد قررت فرقة العمل وقف الاستعراض؛
    :: Réglementé la question du traitement des données personnelles par la police. UN :: تنظيم تجهيز معالجة البيانات الشخصية من قبل الشرطة المعنية
    39. Troisièmement, une meilleure communication, pour un coût plus abordable, réduit la dépendance du site à l'égard du traitement des données. UN 39- ثالثاً، إن وسائل الاتصال التي صارت أحسن وأقل كلفة تقلل اعتماد الموقع على معالجة البيانات.
    Par exemple, en Islande, les règles régissant l'obtention du consentement aux fins du traitement des données personnelles promulguées en 2001 stipulent que le patient doit être informé par écrit du but du projet, de la manière dont ce projet sera mené, des dispositions prises en matière de sécurité, de la date à laquelle les données personnelles seront détruites et de la manière et du lieu où les informations seront utilisées. UN ففي آيسلندا، على سبيل المثال، تنص القواعد الصادرة عام 2001 بشأن كيفية تلقّي القبول لتجهيز البيانات الشخصية على وجوب إخطار المريض خطياً بهدف المشروع، وبالطرائق التي سيُنفَّذ بها، وبالبيانات السرية، وبموعد إتلاف البيانات الشخصية، وبكيفية استخدام المعلومات والمكان الذي ستُستخدم فيه.
    La base de données, et tout système qui y est relié, est sécurisée conformément à la législation nationale, à savoir la loi sur les données personnelles, la Directive européenne relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données ayant été transposée en droit interne. UN ويتم تأمين قاعدة البيانات هذه وأي نظام يتعامل معها وفقا للتشريع الوطني، أي قانون البيانات الشخصية، تنفيذا للأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي بشأن حماية الأشخاص فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية وبشأن حرية نقل هذه البيانات في القانون النرويجي.
    2000 à 2004 Chef de la section du traitement des données bathymétriques, SHOA, Valparaíso (Chili) UN رئيس قسم معالجة بيانات قياس الأعماق، الدائرة الهيدروغرافية الأوقيانوغرافية بالأسطول الشيلي، فالبارايسو، شيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus